zaplnit čeština

Překlad zaplnit anglicky

Jak se anglicky řekne zaplnit?

zaplnit čeština » angličtina

infill chock up people stuff cram
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zaplnit anglicky v příkladech

Jak přeložit zaplnit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Snažíme se zaplnit mezery.
We're trying to fill in a few blanks.
Máme problémy zaplnit sedačky.
We're having a tough enough time keeping the seats filled.
Chci si něčím zaplnit zásuvky u stolu.
I want to line my bureau drawers.
Chtěl jsem to tu zaplnit krásnými věcmi.
I wanted it to be filled with beautiful things.
Ale již za chvíli se ta truhla otevře. a nečekaný fantom se pokusí jejich těžké životy zaplnit zlatem a drahým kamením.
But, in just a moment, that hope chest will be opened, and an improbable phantom will try to bedeck the drabness of these two people's failure-laden lives with the gold and precious stones of fulfillment.
S těmi můžeš zaplnit celé noviny!
You can fill your newspaper with them!
Mám v úmyslu zaplnit mezeru po svém odchodu.
It is my intention to fill the void created by my leaving.
Přece se nedá zaplnit svět sítěmi.
But I wouldn't fill the world with nets.
To znamená zaplnit přehradu, která dělí třídy. a duše.
It's filling up the deepest gap that separates class from class. and soul from soul.
Měl bych tě uvěznit do místnosti, kam jediný paprsek světla nezabloudí a zaplnit ji hlukem!
I should imprison you in some room wherein no light can shine and fill that room with noise!
Má zaplnit prázdnotu ve vašem srdci.
It's supposed to fill the emptiness in your heart.
Asi je tu něco hezčího, co by mohlo zaplnit zprávy, ale on stejně zabere další ránu nožem, i kdyby měl už natočeno 27 minut bodání.
If there's something else that maybe is nice, that could fill the news. he'll take the stabbing, even if he's had 27 minutes of stabbing before.
Je to zaplnit díru vlevo vojsky která byla zaslána k Leyte.
It's to fill the hole left by the troops that were sent to Leyte.
A zaplnit cely touhle chátrou.
And fill the jail with those scumbags.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V nedávných letech se objevily i jiné ideologie snažící se zaplnit lidskou potřebu společných ideálů.
In recent years, other ideologies have also emerged to fill the human need for collective ideals.
Ovšemže, vláda může rozpočtovou trhlinu zaplnit také zvýšením daní, ale jakýkoli náhlý posun může výrazně zesílit pokřivení, jež daně způsobují.
Of course, a government can also close a budget gap by raising taxes, but any sudden shift can significantly magnify the distortions that taxes cause.
Dnes tento trh rychle opouštějí, což vytváří znepokojivou propast, kterou se snaží zaplnit asijské banky.
Now they are in rapid retreat from that market, creating a worrying gap that Asian banks are seeking to fill.
Vzhledem k tomu, že se americká ekonomika zatím plně nezotavila z globální ekonomické krize a americká politika je stále nefunkčnější, vzniká ve světě mocenské vakuum, které Čína doufá zaplnit díky bystré diplomacii a ekonomické síle - počínaje Asií.
With the US economy yet to recover fully from the global economic crisis, and American politics increasingly dysfunctional, there is a global power vacuum that China, with shrewd diplomacy and economic might, hopes to fill - beginning in Asia.
Finanční mezery, jichž si tradiční dárcovské státy nevšímají, mohou zaplnit nové dárcovské země jako Čína.
New donor countries like China can fill the financing gap left by the traditional donor countries.
Evropští představitelé se snaží zaplnit tuto institucionální mezeru složitými a nedůvěryhodnými pravidly, která často nedokážou nikoho zavázat a jež navzdory této neschopnosti nakonec členské státy v nouzi spíše dusí.
Europe's leaders have tried to fill this institutional lacuna with complex, non-credible rules that often fail to bind, and that, despite this failure, end up suffocating member states in need.
Strategická váha Turecka navzdory těmto nezdarům neutrpěla, zčásti proto, že redukce amerického angažmá za prezidenta Baracka Obamy dala Turecku možnost zaplnit vzniklé regionální mocenské vakuum.
Notwithstanding these failures, Turkey's strategic stature did not suffer, partly because the diminution of US engagement under President Barack Obama enabled Turkey to fill the ensuing regional power vacuum.
Odhaduje se, že Evropa bude mít nedostatek e-dovedností, který kdyby se podařilo zaplnit, do roku 2015 vznikne 850 tisíc potenciálních pracovních míst, přičemž do roku 2020 by se toto číslo ještě zdvojnásobilo.
It is estimated that Europe will have an e-skills gap that, if filled, could lead to 850,000 potential jobs in 2015, rising to twice that by 2020.
Tuto mezeru nelze zaplnit přes noc, ale země, které pro její uzavření nebudou nic dělat, mohou snadno zaostat.
This gap cannot be closed overnight, but countries that do nothing to overcome it could very well fall behind.
Doktrína preventivní obrany má v Japonsku hluboké kořeny a jde o nebezpečnou doktrínu, pokud v zemi existuje politické vakuum, které by mohli zaplnit militaristé.
The doctrine of preventive defense has deep roots in Japan, and it is a dangerous doctrine if there is a political vacuum for the country's militarists to fill.
Rozvojové státy budou muset udělat krok vpřed a zaplnit tuto mezeru.
Developing nations will have to step up to fill the gap.
A protože neexistuje průmyslové zboží vyžadující pracovní sílu ve velkém měřítku - a sektory telekomunikací a služeb nedokážou tuto mezeru zaplnit -, zaměstnanost klesá a hospodářský růst stagnuje.
With no industrial good that still requires a large-scale labor force - and the communications and services industries unable to fill the gap - employment is shrinking and economic growth is stagnating.
Vzniklou prázdnotu může až příliš snadno zaplnit nacionalismus.
Nationalism can all too easily fill a void.
Žádná jiná instituce totiž nedokáže zaplnit impozantní potenciál banky fungovat jako vědomostní centrum a být koordinátorem rozvojové politiky.
No other institution can fulfill the Bank's formidable potential as a center of knowledge and a coordinator of development policies.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...