quitter francouzština
opustit
Význam quitter význam
Co v francouzštině znamená quitter?
quitter
Překlad quitter překlad
Jak z francouzštiny přeložit quitter?
quitter francouzština » čeština
Quitter francouzština » čeština
Příklady quitter příklady
Jak se v francouzštině používá quitter?
Citáty z filmových titulků
Les poètes volent vers le cercle suivant où ils ne peuvent être poursuivis par les démons, la Puissance Divine qui leur donne le contrôle de leur cercle ne leur permet pas de le quitter.
Básníci letí do dalšího kruhu, kam je démoni nemohou následovat, protože božská síla, která jim umožňuje ovládat vlastní kruh, jim nedovoluje tento kruh překročit.
On pourrait en trouver un, mais les habitants voudraient-ils le quitter?
Ten bychom samozřejmě našli, jen ti lidi by z něj možná nechtěli.
Un jour je voudrais bien que vous me disiez. ce qui vous a fait quitter l'école pour vous enrôler.
Jednoho z vás dobrovolníků jednou rozpitvám. a zjistím, proč odcházíte ze školy a dáváte se na vojnu.
Vous n'allez pas nous quitter?
Ty nás opravdu opouštíte?
À ce rythme-là. on va devoir quitter le pays pour sauver la face.
Tak jak to teď vypadá, budeme muset kvůli té ostudě odjet ze země.
J'ai juste réussi a quitter la côte norvégienne.
No, zatím jsem se dostal jen z toho norského pobřeží.
Mon petit garçon! Tu ne vas pas me quitter, dis?
Ty me neopustíš, že ne?
Alors appelez-la pour lui dire de ne pas quitter l'hôtel.
Ale nejprve jí zavolejte, ať neodchází z hotelu.
Non, il fait jour à présent et nous venons de quitter l'enfer.
Ne, je ráno a my jsme právě opustili peklo.
Vu les circonstances, nous sommes contraints de vous demander de quitter les lieux.
Za těchto okolností, obávám se, že budeme muset požádat o uvolnění těchto pokojů.
Je dois quitter mon poste? - Oui. Dans une telle crise.
Chcete po mně, abych se vzdal úřadu?
Et nous l'obligeons à quitter le pays.
A přinutíme jej opustit zemi. - Proč to neuděláte tak, abych já praštil jeho?
Il semblait bien pressé de quitter Dakang.
Horlivě se snažil opustit Dakang.
Charley, tu as dû quitter le navire?
Charlie, tebe taky vyhodili?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Accompagné de Golda Meir et de Moshe Dayan, il dût quitter le gouvernement en 1974 après la Guerre de Kippour.
Společně s Goldou Meirovou a Moše Dajanem musel opustit vládu roku 1974 v důsledku jomkipurské války.
Supposez par exemple que le Portugal doive quitter l'euro et réintroduire l'escudo.
Předpokládejme například, že by mělo odejít Portugalsko a znovu zavést escudo.
Si on ne peut quitter le pays, impossible d'apprendre.
Bez možnosti vycestovat se nemůžeme vzdělávat.
Ainsi, si un État devait quitter la zone euro, il serait préférable qu'il s'agisse de l'Allemagne, et non de l'Italie.
Má-li tedy někdo odejít, neměla by to být Itálie, ale Německo.
Dans les années 1960, la France décida de se retirer du commandement intégré de l'OTAN et demanda aux forces de l'OTAN de quitter son territoire.
V 60. letech se Francie rozhodla vymanit se z integrovaného velení NATO a vyzvala alianční jednotky, aby opustily její území.
Cela a également ouvert la voie à un parlement où un quart des membres sont des femmes, dans un pays où il y a encore peu les femmes n'avaient même pas le droit de quitter la maison sans être accompagné d'un membre masculin de la famille.
Tento proces zároveň vydláždil cestu parlamentu, v němž více než čtvrtinu křesel obsadily ženy - a to vše v zemi, kde ještě před pěti lety nesměly ženy bez doprovodu mužského příbuzného ani vyjít z domu.
Les Américains ne peuvent quitter précipitamment l'Irak, mais ils ne peuvent pas non plus résoudre le problème sans se faire aider.
USA nemohou Irák ukvapeně opustit, ale nedokáží ani problém samy vyřešit.
Les véhicules de l'ONU furent cernés par 200 soldats irakiens et toute une clique, et des représentants irakiens qui leur ordonnèrent de quitter les lieux.
Auta OSN obklíčilo dvě stě iráckých vojáků a davy lidí, které se dostavily na příkaz iráckých úřadů.
LONDRES - Quitter le devant de la scène n'est jamais chose facile.
LONDÝN - Ustoupit ze záře reflektorů není nikdy snadné.
C'était un grand travailleur qui fabriquait des vélotaxis à Surabaya, j'ai dû quitter l'université, car il ne pouvait plus s'occuper de l'entreprise familiale.
Byl to tvrdě pracující muž, který vyráběl v Surabayi rikši, a když už nemohl rodinnou firmu vést, odešel jsem z univerzity.
Personnellement, Cameron ne veut pas voir la Grande Bretagne quitter l'UE, mais il sait qu'il faut aux futurs gouvernements britanniques un consentement démocratique sur cette question.
Cameron osobně si odchod Británie z EU nepřeje, ale ví, že mají-li budoucí britské vlády tuto záležitost vyřešit, potřebují nějakou formu demokratického souhlasu.
Une autre approche, qui inciterait en douceur un tyran à quitter ses fonctions, pourrait fonctionner dans certaines circonstances.
Za jistých okolností by mohl fungovat alternativní přístup, totiž snaha o pozitivní motivaci, jejímž cílem je, aby diktátor opustil svůj úřad o vlastní vůli.
L'Afrique pourrait récupérer une fraction de la production mondiale qui devrait quitter la Chine, un fait particulièrement saillant au vu de la désindustrialisation de l'Afrique subsaharienne au cours des trente dernières années.
Část výroby se začne přesouvat z Číny jinam a Afrika má šanci, že určitý zlomek této výroby získá pro sebe. To je obzvláště významné vzhledem k tomu, že v posledních 30 letech trpí subsaharská Afrika deindustrializací.
Naturellement, les politiciens n'aiment pas devoir choisir entre l'inacceptable (une stagnation permanente), l'impensable (quitter la zone euro) et la difficulté (réformer).
Pochopitelně že politici se zdráhají postavit se čelem rozhodování mezi nepřijatelným (permanentní stagnace), nemyslitelným (opuštění eura) a těžko proveditelným (reforma).