verze | averse | verve | verse

averze čeština

Překlad averze francouzsky

Jak se francouzsky řekne averze?

averze čeština » francouzština

aversion antipathie

Příklady averze francouzsky v příkladech

Jak přeložit averze do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jackova averze vůči Davidovi se zvětšovala každým dnem.
Pendant toute la corvée de l'entraînement, l'antipathie de Jack pour David grandissait chaque jour.
Pokud si vzpomínám, byli jsme si vždy protivný od samého začátku. a tato averze jen narůstala.
Nous nous sommes toujours détestés d'une haine qui n'a fait que croître avec nous.
Když jde o kšeft, musí averze stranou.
En affaires, le dégoût doit céder le pas.
Vaše vzájemná averze je všeobecně známá.
L'animosité régnant entre vous et le juge est connue.
Zapomeň na osobní averze.
Mettez de côté vos sentiments personnels.
Rád bych znal příčinu vaší averze vůči mému prvnímu důstojníkovi.
Je veux connaître la raison de vos préjugés contre mon premier officier.
V tomhle sektoru vládne silná averze vůči Borgům.
Il y a beaucoup d'hostilité à l'égard des Borgs dans ce secteur.
Šoková terapie, jak se zbavit averze.
C'est une thérapie de choc.
Předpokládám, že vaše averze vůči armádě bude problémem.
Je suppose que votre aversion pour l'armée sera un problème.
Pan Jarndyce je skvěIý muž, nejlepší člověk na světě, ale tahle jeho averze vůči právu a právníkům se zdá iracionální.
Il est très gentil, le plus gentil du monde. Mais sa haine pour le droit est insensée.
Věděl jsem, že byl povolaný v Imaře před 5 lety, a věděl jsem, že má silné averze k politické situaci v Imaře, ale nevěděl jsem, že budou tak silné.
Je le savais à Imara il y a 5 ans, et je savais qu'il avait des sentiments pour les dirigeants, mais je ne les savais pas si forts.
Kromě tvé averze na fantastické, giganticé prsa?
Excepté ton aversion pour les super gros seins?
Je terapie averze.
C'est de la thérapie par aversion.
Tvá averze na fekálie je iracionální.
Votre dégoût pour les excréments est irrationnel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lidi na levici spojovala také hluboká averze k nacionalismu, která se zrodila ze dvou katastrofálních evropských válek.
Les Britanniques, dont le nationalisme Churchillien les a protégé des attaques hitlériennes, n'ont jamais partagé cette aversion.
A i když se soud k nastavení limitů neuchýlí, základní problém - totiž sílící německá averze ke všemu evropskému - se tím neodstraní.
Et même si la Cour s'abstient d'instaurer des limites, le problème sous-jacent demeurera - à savoir une aversion allemande de plus en plus prononcée à l'égard de la chose européenne.
Volatilita je nízká, důvěra vysoká a averze vůči riziku mnohem slabší - prozatím.
La volatilité diminue, la confiance revient et pour l'instant l'aversion à l'égard du risque est bien moindre.

Možná hledáte...