beznaděj čeština

Překlad beznaděj francouzsky

Jak se francouzsky řekne beznaděj?

beznaděj čeština » francouzština

état désespéré impossibilité désespérance désespoir

Příklady beznaděj francouzsky v příkladech

Jak přeložit beznaděj do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale půjde-li říše a císař cestou násilí a otroctví, která přináší světu jen utrpení a beznaděj, nezůstane-li lidem nic jiného než okovy a hlad, pak můj král přijde napravit tyto křivdy.
Mais si l'empire et l'empereur continuent leurs agressions et l'esclavagisme, qui font régner l'horreur et le désespoir, s'il ne reste plus que les chaînes et la faim, alors mon roi fera tout pour réparer le mal.
Tvá beznaděj mě posiluje.
Ton désespoir me donne des forces.
Vkládám svou prázdnotu a špinavou beznaděj do této představy.
Cette pensée occupe le vide de mon âme.
Najednou se prázdnota mění v bohatství, a beznaděj v život.
Alors le vide devient richesse et le désespoir devient vie.
Nejhorší věc je beznaděj, proto se cítím tak nešťastný a můj život je prázdný.
Vois-tu, le plus dangereux pour moi, c'est cet état d'exaspération, qui me torture, mais, en même temps, me vivifie.
Sladká beznaděj to nazývám.
Plutôt désespéré, je dirais.
Ach ty ženský?! To je beznaděj.
Le cœur des femmes est insondable.
To co vy vidíte jako beznaděj, já vidím nadějně.
Non, elle est inévitable.
Denní svit je tak palčivý stejně jako beznaděj nocí, když jsme sami.
Le jour m'est aussi pénible que la nuit quand tu es loin de moi.
Kate, vím, že život je nekonečné zoufalství a beznaděj, nesplněné sny a rozbité naděje.
Kate, je sais que la vie n'est qu'un bourbier de futilités sans fin, de rêves et d'espoirs brisés.
Naděje přemůže beznaděj.
L'espoir detruit le désespoir, la pieuvre du désespoir.
A tak při pomyšlení, že jste masový vrah v totalitním státě. Beznaděj.
Alors, quand vous avez cru être un assassin dans un état totalitaire, désespoir.
Beznaděj vás ovládla a měla zničit.
Désespoir destiné à vous amener au bord du gouffre.
Šířila beznaděj a zkázu všude, kam strčila svůj ksicht.
Semant le désespoir et la déstruction partout où il a montré sa sale tête.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Odmítám přijmout beznaděj jako konečnou reakci na nejasnosti a hrůzy ukrajinských dějin.
Je refuse d'accepter le désespoir comme réponse finale aux ambiguïtés et horreurs de l'histoire de l'Ukraine.
Beznaděj je v diplomacii nebezpečná. Poslední jednání Severní Koreje však uvrhuje do beznaděje velkou část Asie.
Le désespoir est dangereux en diplomatie et les dernières actions de la Corée du nord désespèrent une grande partie de l'Asie.
Na Renziho a Macronových prohlášeních je nejznepokojivější, jaká beznaděj se v nich skrývá.
L'aspect le plus troublant des déclarations de Renzi et de Macron est leur ton désespéré.
Výsledkem toho všeho je šířící se beznaděj.
Tout cela n'a pour résultat que la propagation du désespoir.
Za třetí povede dlouhé strádání a beznaděj milionů mladých Arabů ke vzniku nové generace zoufalých džihádistů, kteří budou ze své bezútěšné situace obviňovat Západ.
Enfin, la misère et la désespérance prolongées chez des millions de jeunes Arabes vont créer une nouvelle génération des djihadistes désespérés, qui tiendront l'Occident pour responsable de leur désespoir.

Možná hledáte...