byt | vytí | mytí | bití

bytí čeština

Překlad bytí francouzsky

Jak se francouzsky řekne bytí?

bytí čeština » francouzština

existence essence

Příklady bytí francouzsky v příkladech

Jak přeložit bytí do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Říkala jsem ti, že k němu patřím, neboť je můj život, moje bytí.
Je vous ai dit que je lui appartenais. Qu'il était ma vie, que j'étais lui.
A tak i můj. A to tak nebezpečný, že samo jeho bytí mi sahá na život.
Il est aussi le mien, en haine si mortelle que chaque minute de sa vie est un coup contre moi.
Podle mě je lidské bytí tolik příjemné!
Ma parole, l'existence est des plus agreables.
Až do dnes jsem o lidském bytí jako takovém neuvažoval.
Ça ne m'avait guere occupe jusqu'à ce jour.
Hele, Dardo, nemohu nic dělat o vašem bytí, být psanci.
Je ne peux rien contre ça.
Celé mé bytí už mělo jen jeden význam. pomoci ti, udržet tě naživu.
Toute ma vie n'avait plus qu'un sens : t'aider-te garder en vie.
To by mělo vést od bytí se unést!
Ça devrait l'empêcher de dériver.
Mé srdce, má duše, každá částečka mého bytí, vše je Kazimírovo.
Mon cœur, mon âme, chaque parcelle de mon existence, tout en moi appartient à Casimir.
Proč kolem toho bytí ženou vždycky tolik naděláte?
Pourquoi est-ce si important pour vous d'être une femme?
Vím že si zasloužím bytí tak do toho. Ať to mám za sebou.
Je sais bien que je mérite une trempe, alors, vas-y, puis ce sera marre.
Včera jsi dostal další bytí, že ano?
Tu as reçu une raclée? C'est ça?
Bytí snesu ale bojím se že mě pošlou do internátní školy.
Oh, la raclée, c'estrien. Il se retient, le plus pire, c'estla pension.
Až dojdem domů, dostaneme bytí.
Qu'est-ce qu'on va dérouiller en rentrant? - Il faitnuit, on rentrera discrètement.
Uvažte, že stvořeni jste ne pro pouhé bytí, nýbrž pro poznání a ctnost.
You must think of your origin. You were not born to exist, but to learn, to pursue knowledge and virtue.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po celá tisíciletí bylo uchovávání informací nákladné a časově náročné, zatímco zapomínání představovalo přirozenou součást lidského bytí.
Depuis des millénaires, se souvenir de l'information avait un cout, tant financier qu'en terme de temps passé, et le fait d'oublier était un aspect naturel de la nature humaine.
Tvrdošíjně vedeme boj za prodloužení života jen proto, abychom zjistili, že v tomto zápase zvítězit nemůžeme - a zůstává nám jen neschopnost vytvořit autentické rituály, které by doprovázely konec našeho bytí.
Nous luttons obstinément pour prolonger notre vie, uniquement pour découvrir que nous ne pouvons pas remporter cette bataille et que nous restons dans l'incapacité de produire des rituels authentiques pour accompagner la fin de notre existence.
Muset emigrovat z tohoto posledního útočistě je tím nejbrutálnějsím vyhostěním jeho bytí, jež spaluje jeho tvořivost do samého srdce.
Se retrouver exilé de ce dernier refuge représente le décentrage le plus brutal de son être, une brûlure qui l'atteint jusqu'au coeur de sa créativité.
Dnes se zdá, že pevné základy postrádá i samotné bytí Rusem, neboť jde pouze o prázdnou skořápku odhozených státních symbolů.
Maintenant, la russiannité elle-même semble manquer d'une base solide car elle n'est qu'une coquille vide remplie de symboles étatiques abandonnés.

Možná hledáte...