destination francouzština

cíl

Význam destination význam

Co v francouzštině znamená destination?

destination

Emploi auquel une personne ou une chose doit être affectée ou usage qu’on en peut faire.  Les objets de ménage prédominaient ; parmi ceux-ci le vase de nuit en tôle émaillée tenait une place importante ; je crois fort qu'il servait à des usages nombreux et très différents de sa destination primitive.  Cet édifice a changé de destination.  On a employé cette somme, ces fonds suivant la destination qui en avait été faite. Lieu où l’on doit se rendre ; lieu où une chose est envoyée, expédiée ; la détermination ou l'adresse de ce lieu.  Lorsque nous arrivâmes à destination, la mer trop houleuse nous interdisait toute nouvelle tentative de débarquement.  – Voici. Je m'appelle Jean Valjean. Je suis un galérien. J'ai passé dix-neuf ans au bagne. Je suis libéré depuis quatre jours et en route pour Pontarlier qui est ma destination.  Au carrefour de Mazagran, les Allemands m’ont interpelée pour me questionner sur mes intentions et ma destination. — A Vouziers, je vais a Vouziers, leur ai-je répondu, haletante, tout en leur présentant mes papiers.  Lieu où l’on doit se rendre.

Překlad destination překlad

Jak z francouzštiny přeložit destination?

Příklady destination příklady

Jak se v francouzštině používá destination?

Citáty z filmových titulků

Une nouvelle lettre bordée de deuil arriva à destination de Mlle Carlotta.
V korespondenci slečny Carlotty se objevil další výhružný dopis.
Il nous portera à destination.
Doveze nás až na konec naší cesty.
Quelle destination?
Ale kam vlastně jedem?
Je vais conduire ces gens dans une terre sauvage et dangereuse. Donne-moi force et discernement pour les porter à destination.
Mám vést tyto lidi do divoké a nebezpečné krajiny, dej mi sílu a moudrost, Bože, abych to zvládl.
C'est ma destination.
Tam také jedu.
Partir en mer pour on ne sait combien de temps ni pour quelle destination. Seule, avec la pire bande de pirates que j'aie jamais vue. Je parle des matelots!
Že pojede na výpravu, nikdo neví na jak dlouho, na nějaké místo, ani netuší kam, jediná žena na lodi a taková nemravná myslím posádka.
Le cheval nous a amenés à destination.
Říkal jsem Vám, že kůň Vás doveze na správné místo.
J'ai embarqué sur un bateau à destination de l'Amérique.
Jednou v noci jsem se nalodil na loď, směřující do New Orleans.
Merci d'avertir San Francisco, Medford et destination finale.
Dejte vedet San Franciscu, Medfordu a destinaci.
Votre destination est Dunkerque.
Vaším cílem je Dunkirk.
Elles auront sûrement pris du goût avant que vous soyez arrivés à destination.
Než dorazíte na místo, budou asi pěkně vonět.
Destination : New York. Jimmy Sheelds?
Letadlo si pronajal pilot Jimmie Shields do New Yorku.
Combien de temps pour arriver à destination?
Těší mě. Kdy budeme v přístavišti?
Notre destination?
Deset minut. -Kam plujeme?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je ne parle pas d'une Europe à deux vitesses qui suppose que nous soyons d'accord sur la destination mais ne cheminions pas à la même allure.
Nehovořím o dvourychlostní Evropě. Ta předpokládá, že se všichni shodneme na jistém cíli cesty a budeme se lišit jen tempem postupu.
Je ne veux pas atteindre la même destination que certains de nos partenaires, mais pour autant je ne veux pas me mettre en travers de leur chemin.
Já si nepřeji dospět k cílům, o něž někteří naši partneři mohou usilovat. Nechci jim ale bránit v cestě.
Mais comme me l'a expliqué un ami indien, c'était avant tout un acte symbolique à destination de la gauche indienne.
Jak mi ovšem vysvětlil jeden indický přítel, pro indickou levici šlo především o symbolický krok.
Excluant les impôts et les cotisations payés et les transferts et biens publics reçus, l'institut Ifo considère que l'immigrant moyen à destination de l'Allemagne reçoit un salaire net annuel de 2 300 euros.
Ifo institut spočítal, že průměrný přistěhovalec do Německa získá ročně čistých 2 300 eur, nepočítaje v to zaplacené daně a příspěvky a pobírané úhrady a veřejné statky.
En outre, les gens seraient beaucoup moins susceptibles de se plaindre que leur argent est gaspillé ou mal utilisé s'ils pouvaient choisir sa destination.
Kromě toho by si lidé s mnohem menší pravděpodobností stěžovali, že se jejich penězi plýtvá nebo že se zneužívají, když by o jejich použití rozhodovali sami.
Les dirigeants des multinationales citent souvent la Chine comme leur destination favorite en matière d'investissement, mais beaucoup d'entre eux se plaignent de la corruption endémique qui y règne.
Pracovníci nadnárodních firem často označují Čínu za oblíbenou investiční destinaci, avšak mnozí z nich si zároveň stěžují na rozbujelou korupci.
Lorsque des nations se lancent dans un programme d'intégration plus poussée, il est toujours probable que le résultat final paraisse inachevé si elles laissent de côté, continuellement, toute résolution de la destination finale.
Když se státy angažují v programu stále užší integrace, bude konečný výsledek vždy působit nedotaženým dojmem, pokud státy - na průběžné bázi - odloží stranou jakékoliv rozhodnutí o konečném cíli.
Le Forum Global a fait sa part du travail en produisant des idées susceptibles de faire de la migration un bénéfice pour le développement des pays d'origine et de destination.
Globální fórum se svého úkolu zhostilo tvorbou a tříbením idejí, jež mohou zajistit, aby migrace prospívala rozvoji jak zemí původu, tak zároveň zemí cílových.
Forte d'un excellent capital humain et d'une économie diversifiée, l'Ukraine constitue une destination d'investissement potentiellement attractive.
Ukrajina je se svým kvalitním lidským kapitálem a diverzifikovanou ekonomikou potenciálně atraktivní investiční destinací.
Ensuite, l'immigration est un grand compliment fait aux pays d'accueil que ces migrants choisissent pour destination finale.
Zadruhé: imigrace je velkou poklonou zemím, kterou si přistěhovalci zvolí za svou konečnou stanici.
En effet, avec ses 500 millions de consommateurs, le marché unique de l'UE demeure la plus importante destination des biens et des services du monde et le meilleur moteur pour restaurer la croissance.
Jednotný trh EU má 500 milionů spotřebitelů, díky čemuž zůstává největší destinací pro zboží a služby z celého světa a zároveň je nejlepším motorem obnovy růstu.
Certains ont difficilement survécu, avec un volume de production très diminué, essentiellement à destination des pays de l'ex-Union soviétique.
Ty, které přežily, se udržely z posledních sil a jejich výrazně snížený objem produkce směřoval zejména na dřívější sovětský trh.
L'une des ressources sous-exploitées est le financement en provenance de la diaspora - c'est-à-dire, les versements et l'épargne des nationaux qui travaillent à l'étranger et renvoyés à destination de la famille et des amis.
Jedním z nedostatečně využitých zdrojů je financování z diaspory - tedy z prostředků a úspor vydělaných lidmi pracujícími v zahraničí a zasílaných domů rodině a přátelům.
Que le choix de la destination se soit porté sur Karachi - la ville la plus importante du Pakistan du point de vue de la taille et du socle politique - plutôt que sur Islamabad, la capitale - trahit l'ampleur de la crise qui bout sous la surface.
Volba cíle Zardárího přesunu - Karáčí, největší pákistánské město a jeho politická základna, nikoliv hlavní město země Islámábád - naznačuje hloubku krize, která právě probublává na povrch.

Možná hledáte...