záměr čeština

Překlad záměr francouzsky

Jak se francouzsky řekne záměr?

Příklady záměr francouzsky v příkladech

Jak přeložit záměr do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Připomínám, jaký je náš záměr. Zítra musíme začít.
Rappelez-vous, on a un but et on commence demain.
Je to můj záměr, ale až v Lordsburgu.
Je le ferai, à Lordsburg.
To byl záměr.
C'était ça, l'idée.
Máš záměr se poprat, o to idiotské dítě Lorda Denbyho.
Oh, tu es épris de la fille sotte de Denby!
Mohlo podle vašeho názoru jít o nehodu, ne o záměr?
À votre avis, ce naufrage a-t-il pu être un acte délibéré?
Předpokládejme, že vaše podezření jsou podložená. Jaký je záměr vaší opozice?
Et si nos doutes étaient fondés, quelles seraient logiquement les intentions de la partie adverse?
Je-li váš záměr vidět, zda.
Si c'est ce que vous cherchez.
Už chápu, jaký byl jeho záměr!
Je vois!
Omlouvám se, jestli jsem zranila vaše city. Nebyl to záměr, opravdu.
Je ne voulais pas vous faire de mal, je suis désolée.
To není záměr udělat vám radost. Jen chci dělat to, co je nejlepší pro dům.
J'agis dans l'intérêt de la maison.
Kdybys jen záměr náš znal.
Oui, si tu savais nos projets.
Jaké zvíře ti tedy vnuklo zjevit mi tento záměr?
Quelle bête vous a fait me révéler ce projet?
Já znám boží záměr.
Je reconnais les voies du Seigneur lorsque je les croise.
Nadešel čas, abych před vámi všemi odhalil ďábelský, ano, ďábelský záměr, který mě přivedl až sem.
Le moment est venu d'exposer publiquement l'infernale, je dis bien l'infernale machination qui m'a conduit ici.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Spojené státy a jejich evropští přátelé opakovaně dali najevo záměr učinit do konce roku obtížné rozhodnutí, zda oddělit Kosovo od Srbska.
Les États-Unis et leurs amis européens ont à maintes reprises annoncé leur intention de prendre avant la fin de l'année la difficile décision de séparer ou non le Kosovo de la Serbie.
Interpretace, která tedy prozatím nejlépe odpovídá faktům, říká, že politický záměr odloučit Chodorkovského a Menatep od Jukosu sice v praxi vedl k zestátnění, ale že to nebylo primárním cílem.
Mais contrairement à ce qui s'est passé pour Ioukos, les sommes réclamées ne dépassent pas l'encaisse de la société, dont l'existence n'est donc pas menacée.
A Barack Obama nyní ohlásil záměr opětovně na tento post nominovat Bena Bernankeho jmenovaného republikány.
Aujourd'hui, Barack Obama a annoncé son intention de nommer à nouveau le républicain Ben Bernanke à ce poste.
Řada afrických vlád deklarovala na zasedání v Šanghaji záměr jednat směle a investovat do infrastruktury, modernizace zemědělství, veřejného zdravotnictví a školství.
Lors des assises de Shanghai, plusieurs dirigeants africains ont fait part de leur intention d'agir sans tarder, en investissant dans les infrastructures, la modernisation de l'agriculture, la santé et l'éducation.
Jak by tedy rozvojové země před svými občany ospravedlnily záměr otevřít se ještě víc silně subvencovaným americkým bankám?
Et comment pourraient-ils défendre auprès de leurs citoyens l'idée de s'ouvrir davantage à des banques américaines fortement subventionnées?
Oznámil jsem svůj záměr zúčastnit se nadcházejícího prezidentského klání, abych zahájil debatu o těchto zásadních reformách.
J'ai annoncé que j'avais l'intention de disputer cette élection présidentielle à venir afin d'ouvrir le débat sur ces réformes essentielles.
Potřebujeme hlubší společný záměr.
Nous avons besoin de partager un objectif plus fort.
Záměr komise, erbovní iniciativa předsedy Jeana-Clauda Junckera na počátku jeho funkčního období, nepřekvapuje.
Le plan de la Commission, première initiative du président Jean-Claude Juncker dès sa prise de mandat, n'est pas une surprise.
Moreno-Ocampo dále al-Bašírův genocidní záměr odvodil ze souboru faktů a projevů chování, které podle jeho názoru představují jasnou známku takového záměru.
De plus, Luis Moreno-Ocampo a déduit l'intention génocidaire d'el-Béchir d'après un ensemble de faits et une conduite qui témoigneraient clairement de ses intentions.
Záměr zločinu byl tak ctižádostivý a jeho rozsah tak obrovský, že k jeho popisu bylo zavedeno nové slovo - genocida.
L'objectif du crime était tellement ambitieux, et son étendue d'une telle ampleur, qu'un mot nouveau, génocide, a été créé pour le décrire.
Ahmadínedžádův záměr je prostý: najít slabá místa v řetězu, který spojuje Evropu s její minulostí a skrze její minulost s Izraelem a USA.
Son but est simple : trouver le point faible dans la chaîne qui lie l'Europe à son passé, et à travers son passé, à Israël et aux USA.
Jestliže se ovšem jedná o pokus připravit americkou veřejnost na válku proti Íránu a o skutečný záměr takovou válku rozpoutat, jakmile nadejde příležitost, výsledkem by byla naprostá pohroma.
Mais si elle constitue une tentative de préparer l'opinion publique américaine à une guerre contre l'Iran, et l'intention sans équivoque d'ouvrir les hostilités dès que l'occasion se présente, son issue serait un désastre absolu.
Rovněž zajistilo jistou míru bezpečí a jistoty pro šíity vedenou vládu, což byl ostatně hlavní záměr této dobře zorganizované kampaně.
Elle a aussi fourni un certain degré de sécurité au gouvernement mené par les chiites, ce qui était largement le but initial de cette campagne bien organisée.
Soud pak rozhodl, že záměr Elliot Associates vzhledem ke své podmínečnosti nesplnil znaky vypočítavosti.
Le tribunal avait ainsi considéré que l'intention d'Elliot, dans la mesure où cette intention revêtait un caractère subsidiaire, ne satisfaisait pas au critère de champerty.

Možná hledáte...