dosažitelný čeština

Překlad dosažitelný francouzsky

Jak se francouzsky řekne dosažitelný?

dosažitelný čeština » francouzština

réussissable procurable obtenable d’occasion abordable

Příklady dosažitelný francouzsky v příkladech

Jak přeložit dosažitelný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Opravdu je těžko dosažitelný.
Il est inaccessible!
Těžko dosažitelný.
Vous êtes inaccessible.
Nechápu, jak mohl Karnas vědět, že jste stále. dosažitelný.
Mais comment Karnas a-t-il su que vous étiez encore. disponible?
To je dosažitelný cíl.
C'est réalisable.
Myslím, že i to je dosažitelný úkol.
Je pense que c'est réalisable.
Budeme spolu trávit hodně času, spát v jednom pokoji, zapínat si těžko dosažitelný knoflíčky.
Traîner des heures à deux, dormir ensemble, et se boutonner nos boutons.
Pro genetickou elitu je úspěch snáze dosažitelný, ale nezaručený.
Pour l'élite génétique, le succès est accessible, mais pas garanti.
Myslím, že nějakým způsobem je dosažitelný z, dejme tomu, sta míst po celém světě.
Car j'ai l'impression qu'il est, d'une façon ou d'une autre, accessible. d'une centaine d'endroits de par le monde.
Nicméně dokonalý útlum, i když se snažíme o ideál, není vždycky dosažitelný.
L'abstinence parfaite, l'idéal à atteindre, n'est pas toujours possible.
Znáš to, Já. Říkala, že se nedokážu otevřít. Že nejsem. citově dosažitelný.
Elle dit que je n'étais plus disponible émotionnellement, blablabla.
Snadno dosažitelný z vašeho stanoviště?
Pratique pour accéder à votre établissement.
Myslela jsem, že důvod proč si někdo pořídí mobil je aby byl dosažitelný když s ním někdo potřebuje mluvit.
Le principe du téléphone portable c'est pas de pouvoir être joint en cas de besoin?
Hodí se pro ty těžko dosažitelný místa.
C'est génial pour les endroits difficiles à atteindre.
Jestli má někdo těžko dosažitelný místa, tak Turtle.
Si quelqu'un a des endroits difficiles à atteindre, c'est Turtle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I když však tento ambiciózní cíl není dosažitelný všude, mají rozvíjející se ekonomiky značný prostor k růstu produktivity přebíráním již existujících postupů.
Néanmoins, même si cet objectif ambitieux n'est pas réalisable partout, les économies émergentes ont une marge considérable de rattrapage en termes de croissance de la productivité.
Vzhledem k nerovnoměrné globální poptávce bude rychlý růst exportu obtížně dosažitelný.
Compte tenu d'une demande mondiale inégale, une croissance rapide des exportations sera difficile à réaliser.
Murdochův tón však naznačuje, že konsensus v otázce trvale udržitelného a začleňujícího růstu bude těžko dosažitelný.
Toutefois, le ton donné par Murdoch suggère qu'un consensus pour une croissance durable et partagée sera difficile à atteindre.
Naštěstí je takový systém dosažitelný, pokud do něj budeme odpovídajícím způsobem investovat.
La bonne nouvelle, c'est que l'instauration d'un tel système est à notre portée, à condition que nous investissions intelligemment.
Za měsíce dvojstranných kontaktů a jednání mezi ministry jsme dokázali otevřené problémy zúžit do bodu, kde je dosažitelný spravedlivý a vyvážený balíček ujednání.
Tout au long des mois de contact et de négociations bilatéraux entre ministres, nous avons réussi à diminuer le nombre de questions en suspens jusqu'à un point rendant possible l'obtention d'un ensemble général équitable et équilibré.
Tento cíl je dosažitelný v bohatých i chudých zemích.
Il est possible d'atteindre ce but dans des pays riches comme dans des pays dotés de moins de ressources.
Je globální, technologicky vyspělý, ale především nesleduje žádný dosažitelný politický cíl.
Il est mondial, technologiquement sophistiqué mais, surtout, il ne concerne pas un objectif politique réalisable.
Na rozdíl od většiny snů je však tento sen dosažitelný.
Mais contrairement à la plupart des rêves, celui-ci est réalisable.

Možná hledáte...