znít | snít | čnít | hnát

hnít čeština

Překlad hnít francouzsky

Jak se francouzsky řekne hnít?

Příklady hnít francouzsky v příkladech

Jak přeložit hnít do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale časem to bude hnít.
Et avec le temps, ça finira aussi par moisir.
Jen jsem tvrdil, že lovíte bizony v indiánském teritoriu. kradete kůže a maso nechávat hnít na slunci.
Quand j'ai vu que vous tuiez le bison en territoire indien, volant les peaux et laissant la viande griller au soleil.
A přivažte ho řetězy ke zdi! Nech ho hnít, v tom Španělském vlhku.
Qu'il croupisse dans les geôles espagnoles!
To mám zbytek života hnít ve vězení?
Et pour quoi? - Quel crime?
Žít v potu nečistého lože, v hříchu hnít, v rozkoši hnusné lásky.
Tout cela pour vivre dans un lit ignoble. Pour vautrer vos amours sur un tas de fumier.
Ale pokud nemáš odvahu, budeš tu hnít až do konce svých dnů.
Mais si tu n'as pas de cran, tu moisiras ici.
Budu hnít ve vězení do konce života. ale vezmu pět nebo šest poIdů s sebou.
Si c'est pour finir ma vie en prison, j'emmène d'abord cinq ou six flics.
V divadle tancujeme a blbneme. A Henrik tam leží a začíná hnít.
Au théâtre nous dansons, et là-bas, Henrik est en train de se décomposer.
Já pouze vím, že vše, co jsem miloval a uctíval, teď bude zahrabané do země a bude hnít a hnít.
Je sais seulement que tout ce que j'ai aimé et adoré va être enfoui dans la terre pour pourrir et pourrir et pourrir encore.
Já pouze vím, že vše, co jsem miloval a uctíval, teď bude zahrabané do země a bude hnít a hnít.
Je sais seulement que tout ce que j'ai aimé et adoré va être enfoui dans la terre pour pourrir et pourrir et pourrir encore.
Necháváte hnít naše těla, kradete naději našim duším.
Vous dégradez nos corps, vous ne laissez à nos âmes aucun espoir.
Raději by viděl v poušti hnít naše těla.
Il préfère voir notre chair pourrir dans le désert.
Až tam budeme ta léta spolu hnít, probereme do podrobna, co se tady za těch posledních pár minut stalo.
Durant notre long séjour là-bas, nous pourrons épiloguer sur ta stupidité.
Když ty mizery nemůžeme postřílet, tak je můžeme dát před vojenský soud a nechat je hnít v nějaké pevnosti.
Mais si on ne peut pas les fusiller, on peut les envoyer en Cour martiale. Ils iront pourrir au bagne.

Možná hledáte...