každičký čeština

Příklady každičký francouzsky v příkladech

Jak přeložit každičký do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To je hloupost. Každičký den čtu noviny.
Je lis les quotidiens!
Chtěl bych s tebou strávit každičký okamžik svého života.
J'aimerais pouvoir passer chaque minute à tes côtés.
S vámi bych chtěl snídat každičký den.
J'aimerais prendre mon petit-déjeuner avec vous chaque matin.
V tuhle chvíli mě hledá každičký policista ve městě. Zabil jsem člověka.
La police me recherche. pour meurtre.
A tentokrát si odkroutíte každičký den.
Souvenez-vous, cinq ans. Et cette fois, vous en purgerez chaque Jour.
Každičký kousek.
Dans les moindres détails.
Každičký, kdo to dělá, a měl by viset.
Qui le fait est un traître et doit être pendu.
Mám na starosti každičký účet. který jde na vrub Cotterellova molochu.
Je surveille toutes les petites factures. de toutes les marchandises qui entrent dans les entrepôts.
Ano, vytrácel jsem se z domu každičký večer.
C; est vrai, je faisais le mur tous les soirs.
U hranic vykáceli každičký strom.
Ils ont coupé tous les arbres.
Muselo to být úmyslné. Každičký obvod byl vytržený a rozsekaný.
Les câbles ont tous été arrachés et coupés en petits morceaux!
Chci znát každičký kousíček.
Je veux tout connaître de toi.
To jsou všichni. Každičký muž je nepravý.
Donc de tous les hommes, n'est-ce pas?
Pokračuj, chci znát každičký detail.
Je veux les détails. Quand.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

USA rovněž musí vedle sankcí využít i pobídek - a neplánovat svou diplomacii tak, aby problémová země musela splnit každičký požadavek, než obdrží smysluplné výhody.
Ils doivent aussi avoir recours à des incitations et pas uniquement à des sanctions, et ne pas organiser leur diplomatie de sorte qu'un pays en crise doivent remplir tous les critères avant de recevoir des avantages significatifs.

Možná hledáte...