olej | kolem | kolek | volej

kolej čeština

Překlad kolej francouzsky

Jak se francouzsky řekne kolej?

Příklady kolej francouzsky v příkladech

Jak přeložit kolej do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vlak s jídlem pro Confederaci je omylem poslán na špatnou kolej a odříznut vojsky Unie.
Un train confédéré plein d'une nourriture salvatrice emprunte la mauvaise voie et finit sa course derrière les lignes de l'Union.
Odpojili zadní soupravu a odklonili nás na vedlejší kolej.
Ils nous ont eus! Nous sommes sur une voie secondaire.
Náš vlak byl odkloněn na vedlejší kolej.
Le train est détourné sur une voie secondaire.
Jdeš zkontrolovat kolej?
Et I'inspection des dortoirs?
Longhurst odchází, ředitel mi nabízí jeho kolej.
Je suis econome a sa place.
Longhurstova kolej je krásná a stará.
Le pavillon Longhurst!
Přemýšlela jsem, která kolej se mi nejvíc líbí.
Mais j'aurais du mal a choisir entre Ies deux pavillons.
Birminghamský rychlík. za 10 minut, kolej 17.
Ça va aller.
Hete, Cottone, až dostanem vlak na vedlejší kolej, pustíte se do toho. Jeďte.
Dès qu'on est sur le train, vous foncez!
Tím, že jsem doma, ušetřím spoustu peněz za kolej.
Je pourrai mettre de l'argent de côté.
Uvolněte kolej.
Dégagez la voie!
Sakramenti, odsunu vás na slepou kolej.
Je vais les mettre sur une voie de garage.
A právě v té chvíli přijížděl na třetí kolej rychlík.
Le train est arrivé.
Asi bychom raději měli ustoupit na vedlejší kolej.
Je crois qu'il vaut mieux que nous fassions un petit détour.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Reforma byla bohužel v roce 2005 odsunuta na vedlejší kolej.
Malheureusement, la réforme a déraillé en 2005.
Varování pro Kim Čong-una je však důrazné: pokud nezmění své chování, může ho Čína odstavit na vedlejší kolej.
Le Secrétaire d'état John Kerry se rend à Pékin dans les jours qui viennent.
Poté, co získal brilantní střední vzdělání, nastoupil Phelps na Amherstskou kolej ve státě Massachusetts, aniž měl konkrétní představu, které disciplíně se chce věnovat nebo o jakou kariéru usilovat.
Après des études secondaires brillantes, Phelps s'inscrit au Amherst College du Massachusetts, sans idée précise de la matière qu'il souhaite étudier, ni de la carrière qu'il veut embrasser.
I přesto z historie víme, že k odsunutí právního řádu na vedlejší kolej a k jeho nahrazení ideologickou tyranií stačí jediný zmocňovací zákon, jak se stalo, když v Německu nastoupil k moci Hitler.
Même ainsi, l'histoire nous a montré qu'une Loi habilitante suffit à démonter l'autorité de la loi et à la remplacer par une tyrannie idéologique, comme lorsque Hitler est arrivé au pouvoir en Allemagne.
U výhybky stojí železničář a může vagón přesunout na vedlejší kolej, čímž zabije jednu osobu, ale oněm pěti zachrání život.
Un cheminot se tient près d'un interrupteur qui peut faire dévier le wagon sur une autre voie, tuant une personne, mais permettant aux cinq autres de rester en vie.
Nakonec to dopadlo tak, že zastánci prvního názoru byli odsunuti na vedlejší kolej a převládl názor stoupenců demokratizace.
En l'occurrence, les partisans de la première hypothèse ont été écartés, et ceux de la démocratisation l'ont emporté.
Může-li být historie ponaučením, pak je ponaučením zejména v poznání, že ti, u nichž se prokázalo, že mohou být odstaveni na vedlejší kolej, na ni budou odstaveni znovu.
Si l'histoire a un rôle à jouer, il est ici : ceux qui montrent qu'on peut les intimider se laisseront intimider de nouveau.
Je zde však jeden zádrhel: v roce 2007 má Rumunsko vstoupit do EU, a bude-li ve vládě PRM, která má nálepku extremistické a antisemitské strany, může to celý integrační proces postavit na vedlejší kolej.
Il y a cependant un problème : la Roumanie doit rejoindre l'UE en 2007, et avec le PGR au pouvoir, qui est un parti jugé extrémiste et antisémite, le processus d'intégration pourrait très bien échouer.
Diverzifikace výroby se při politickém rozhodování dostala na druhou kolej, neboť ceny komodit dál rozdmýchávaly rychlý růst.
Dans la mesure où le prix des marchandises alimentait une croissance rapide, les mesures de diversification de la production ont été reléguées au second plan des décisions politiques.
ISLÁMÁBÁD - V únoru pořádala Greenova-Templetonova kolej (GTC) Oxfordské univerzity v Egrove Parku své každoroční Sympozium o rozvíjejících se trzích.
ISLAMABAD - Le mois dernier, le Green Templeton College (GTC) de l'Université d'Oxford a tenu son Symposium sur les marchés émergeants à Egrove Park.
V nadcházejících volbách bude ale zřejmě odsunut na vedlejší kolej.
Mais il pourrait bien ne pas faire recette aux prochaines les élections.
Jediným způsobem, jak můžete těmto úmrtím zabránit, je přehodit výhybku na vedlejší kolej, kde drezína zabije pouze jednoho člověka.
La seule chose à faire pour empêcher la mort des cinq personnes est d'aiguiller le chariot sur une autre voie, où il ne tuera qu'une seule personne.
Na otázku, jak bychom se měli za těchto okolností zachovat, většina lidí odpoví, že bychom měli přehodit drezínu na vedlejší kolej, a zachránit tak čisté čtyři životy.
Quand on leur demande ce qu'ils feraient dans cette situation, la plupart des gens sont d'avis qu'il faut dévier le chariot pour sauver quatre vies.
Současně unijní politika odsunula na vedlejší kolej zřetelné priority jižních zemí, jako je otevření evropského zemědělského a textilního trhu.
Dans le même temps, la politique de l'UE a mis de côté certaines priorités orientales évidentes comme l'ouverture des marchés agricoles et textiles.

Možná hledáte...