luxusní čeština

Překlad luxusní francouzsky

Jak se francouzsky řekne luxusní?

luxusní čeština » francouzština

luxueux de luxe somptueux sensuel opulent dispendieux coûteux

Příklady luxusní francouzsky v příkladech

Jak přeložit luxusní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Byli očekáváni a přivítáni v kabině luxusní třídy.
Dans leur luxueuse cabine, ils étaient accueillis et servis.
Luxusní.
Voluptueux.
To je tak pro luxusní šlapky.
Et tout ça. c'est des trucs bons pour les poules de luxe.
Opravdu luxusní.
Luxurieux, en effet.
Nevypadá to jako luxusní letovisko.
Ce n'est pas la joie.
Luxusní.
Un livre ouvert.
Luxusní večeři a k tomu láhev dobrýho vína, jasný?
Le menu de luxe et ton meilleur vin.
Byl to zajímavý výlet. Všechno bylo luxusní, neobvyklé, zvláštní.
Ce fut une croisière très intéressante. regorgeant d'épisodes étranges.
Je to luxusní sídlo.
Une luxueuse demeure.
Ne, luxusní edice.
Non. L'édition de luxe.
Pokaždé stálo dole luxusní auto. ne vždy stejné.
Il y avait toujours une voiture de luxe en bas. Pas toujours la même.
Heleď, je to luxusní, ale už nekraď.
Ecoute, c'est délicieux. Mais ne vole pas.
Představovala jsem si tě ve tvé luxusní vile. Jak si užíváš života, zatímco my dřeme jako idioti na bochník chleba.
Je vous imaginais. menant la grande vie, dans votre belle villa. pendant que nous trimons pour une bouchée de pain.
Navrhuji, aby pan Daylor odešel na odpočinek na svou luxusní farmu v Bucks County dřív, než ho rozzlobený sportovní svět pošle na odpočinek mezi podvodníky.
Vous tenez à mourir jeune? Ce n'est pas si grave. - Daylor veut votre peau.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mohla by nám krize připomenout, že si luxusní statky kupujeme spíš kvůli prestiži, již přinášejí, než kvůli jejich vlastní hodnotě?
La crise nous rappellera-t-elle que nous achetons davantage des produits de luxe pour ce qu'ils représentent que pour leur qualité intrinsèque?
Měl luxusní auto a luxusního majordoma, zatímco většina nizozemských politiků si musí vystačit s manželkou a bicyklem.
Il conduisait une Bentley et employait un valet, alors que la plupart des politiciens néerlandais se contentent d'une épouse et d'une bicyclette.
Bylo by také možné uvalit daň na luxusní zboží (větsina se dováží) a tím podpořit rovnost bez potlačování růstu.
Il serait également possible de taxer les marchandises de luxe, dont un grand nombre sont importées, favorisant ainsi l'équité sans pour autant réprimer la croissance.
Pro oblíbené přívržence mohly být odměny i mnohem větší: vily, luxusní byty, nejnovější auta.
Les sympathisants favoris pouvaient recevoir bien plus : des hôtels particuliers, des appartements de luxe, les voitures les plus récentes.
Pokud ano, jak by hospodářství, s pracovními a materiálními zdroji, jež má k dispozici, zajistilo prostorné domy, přepychové automobily a luxusní služby, jež milionáři očekávají?
Si tel était le cas, comment l'économie, disposant des ressources matérielles et de main d'œuvre, aurait-elle pu fournir les grandes maisons, les voitures de luxe et les services haut de gamme que les millionnaires recherchent?
I Číňané samozřejmě stále více utrácejí za luxusní nová auta a značkové oblečení.
Certes, les Chinois consomment de plus en plus de nouvelles voitures à la mode et de vêtements de créateurs.
Podstatné je to, že příjmové skupině, která si může dovolit luxusní zboží, stále dominují vyspělé země.
Ce qu'il s'agit ici de constater n'est autre que le fait que les pays développés continuent de représenter une écrasante majorité des individus auxquels le niveau de revenus permet de s'offrir des produits de luxe.
Zatímco živočichové dávají pestrým zbarvením a složitým chováním najevo svou zdatnost a sílu, lidé používají luxusní zboží, aby demonstrovali své ekonomické zdraví.
Alors que les animaux affichent des signaux colorés et des comportements complexes pour signaler leur adaptation et leur force, les humains utilisent les produits de luxe pour démontrer leur santé économique.
Kosmetika stejně jako všechny luxusní výrobky získává vliv nikoliv v důsledku výroby, ba ani nákupu, nýbrž v důsledku své viditelnosti.
Les cosmétiques, comme tous les produits de luxe, acquièrent une influence non par leur production, ni même par leur achat, mais par leur visibilité.
Aby mělo luxusní zboží funkci, potřebuje společnost informace o jeho nákladech.
Pour que les produits de luxe aient une fonction, la société a besoin d'informations sur leur coût.
Hodnocení, zda si luxusní zboží udrží svůj dopad, a tím i svou přitažlivost, proto vyžaduje sledování rozsahu padělání.
Par conséquent, pour déterminer si les produits de luxe vont conserver leur impact, et donc leur séduction, il faut surveiller l'ampleur de la contrefaçon.
Vzhledem k tomu, že luxusní zboží poskytuje jednotlivcům konkurenční výhodu, může vyšší prodej tohoto zboží indikovat světlejší ekonomickou budoucnost pro danou zemi.
Étant donné que les produits de luxe procurent aux particuliers un avantage concurrentiel, la hausse des ventes de produits de luxe pourrait indiquer le brillant avenir économique d'un pays.
Státy, v nichž luxusní zboží efektivně hraje selektivní roli, představují v době krize nejbezpečnější cíl pro produktivní investice.
En ces temps de crise, les pays dans lesquels les produits de luxe jouent effectivement leur rôle sélectif sont les plus sûrs paris sur un investissement productif.

Možná hledáte...