momentálně čeština

Překlad momentálně francouzsky

Jak se francouzsky řekne momentálně?

Příklady momentálně francouzsky v příkladech

Jak přeložit momentálně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Momentálně bych pro ně udělal cokoli.
Je ferais n'importe quoi pour de l'argent.
Tento vůz je momentálně náš dům.
Pony, c'est de nous qu'il s'agit.
Co uděláte se Šéfem a se mnou? Momentálně otázka zní, co on hodlá udělat se mnou?
Nous prenons le contrôle de la science et du gouvernement, finalement aucun homme n'est indispensable.
Možná momentálně.
Momentanément. Non.
Momentálně Sir Alfred, drahá.
Sir Alfred, pour le moment, mon enfant.
Momentálně sháníme dvě povolení. Mockrát vám děkuji.
Nous tâcherons de trouver deux sauf-conduits.
Momentálně jen jeden, pane.
Un seul pour le moment.
Víte, pane Brewstere, momentálně je nedostatek Napoleonů.
Nous manquons de Napoléon.
Momentálně máš nějakého milence?
Est-ce que tu as un amant en ce moment, par hasard?
Momentálně nejsou známé žádné další informace.
Pour le moment, nous n'avons aucun détail.
Ne. Také když vidím ženu, která se na mě dívá tak, jako momentálně vy.
Même quand une femme me regarde comme vous le faites.
Ale momentálně je to vyloučeno.
Mais je crains que dans la période présente, ce soit tout à fait impossible.
Ale momentálně to prostě nejde.
Mais aujourd'hui, c'est hors de question.
Toto jméno není momentálně k dispozici.
C'est impossible pour le moment.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Spojené státy jsou momentálně ochromeny problémem, který si natropily v Iráku, ale prezidentští kandidáti si začínají klást také otázku, jakými principy by se měla řídit americká zahraniční politika po Iráku.
L'Amérique est actuellement paralysée par le problème qu'elle s'est elle-même créée en Irak. Les candidats à la présidentielle commencent déjà à se demander quels devraient être les credo de la politique étrangère des États-Unis au lendemain de l'Irak.
Momentálně ovšem Arabové proti Americe nedemonstrují.
Mais pour l'instant, les Arabes ne manifestent pas contre l'Amérique.
BERKELEY - Momentálně je těžké psát o americké politické ekonomii.
BERKELEY - Écrire aujourd'hui sur la politique économique américaine n'est pas chose aisée.
Nebezpečím pro svět je přitom momentálně probíhající vývoz Putinovy nezákonnosti.
Au niveau mondial, le danger est que le non-respect des lois manifesté par Poutine s'exporte.
NEW YORK - Globální recese, která momentálně probíhá, není pouze výsledkem finanční paniky, ale i základnější nejistoty ohledně budoucího směřování světové ekonomiky.
NEW YORK - La récession mondiale actuelle n'est pas seulement le résultat d'une panique financière, mais également d'une incertitude plus fondamentale quant à la direction future de l'économie mondiale.
Momentálně je nezúčastněný pozorovatel stále poněkud bezradný.
Pour l'heure, à première vue, on n'en a pas la moindre idée.
Momentálně se zdá, že se většina západních vlád rozhodla zaměřit pozornost na pomoc Gruzii při poválečné hospodářské obnově, nikoliv na přímé potrestání Ruska.
Il semble à présent que la majorité des gouvernements occidentaux aient décidé de se concentrer sur l'aide à apporter à la Géorgie pour que son économie se remette de la guerre plutôt que sur l'idée de punir directement la Russie.
Je užitečné zhodnotit, jak si světová ekonomika momentálně stojí.
Il est utile de situer où en est l'économie mondiale aujourd'hui.
V nadcházejících desetiletích se čínský růst HDP zpomalí, což se stává všem ekonomikám, jakmile dosáhnou určité úrovně rozvoje - obvykle jde o tu úroveň příjmů na obyvatele měřenou podle PPP, jíž se Čína momentálně blíží.
Dans les décennies à venir, la croissance du PIB chinois va ralentir, comme ce fut le cas dans toutes les économies ayant atteint un certain degré de développement - généralement le niveau de revenu par habitant, en mesure de PPA, que la Chine approche.
Čínská ekonomika se momentálně přehřívá, ale časem se její současné přeinvestování ukáže jako deflační, doma i globálně.
L'économie chinoise est actuellement en surchauffe, mais à long terme ses surinvestissements auront des conséquences déflationnistes à la fois sur le plan intérieur et extérieur.
Momentálně jednoduše není jiná alternativa.
Pour l'instant, il n'y a tout simplement pas d'alternative.
Není pochyb o tom, že Čína momentálně trpí globálním kolapsem poptávky po celé řadě spotřebitelských výrobků.
Il est certain que la Chine est éprouvée par la baisse globale de la demande d'un grand nombre de ses produits manufacturés.
Momentálně však Amerika a Evropa nedokážou posílit své spotřebitelské výdaje, aniž by rozšířily vývozy, zatímco pro Čínu a rozvíjející se trhy není snadné bez garance silných západních trhů rozšířit produkci či spotřebu.
Mais en attendant, l'Amérique et l'Europe ne peuvent accroître leur consommation s'ils n'augmentent pas leurs exportations, tandis que la Chine et les pays émergents ont besoin des marchés occidentaux pour stimuler leur production et leur consommation.
Vzhledem k tomu, že se na strategických rozhodnutích banky podepisují politické tlaky a falešný konsensus, není divu, že ve Frankfurtu momentálně panuje nostalgie po starých časech a po Wimu Duisenbergovi, a to i mezi jeho někdejšími kritiky.
Avec des pressions politiques empiétant sur les décisions d'orientation de la banque et un faux consensus, rien de surprenant que la nostalgie des temps passés et de Wim Duisenberg se soit installée à Frankfort, même parmi ses anciens détracteurs.

Možná hledáte...