nadobro čeština

Překlad nadobro francouzsky

Jak se francouzsky řekne nadobro?

Příklady nadobro francouzsky v příkladech

Jak přeložit nadobro do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pak budou tvé emoce a vzpomínky nadobro vymazány!
Toutes tes émotions et tes souvenirs seront complètement effacés!
Ten stín na erbu rodu de Beaupreových. musí nadobro zmizet.
C'est un point noir au tableau des de Beaupré qu'il faudra effacer.
Dal by vám přes prsty, až by je nadobro přešla chuť. brát to, co jim nepatří.
Il aurait frappé vos mains si fort, qu'elles n'auraient plus touché quelque chose qui ne leur appartient pas.
Ale všechno to je pryč. - Nadobro, co?
Mais tout cela est fini.
Teď už vidím, že od toho musím jít nadobro pryč, prostě musím.
Je vois que la cassure doit être nette, tout simplement.
Nadobro.
Il n'y a plus de travail.
Půjdu do New Yorku nadobro.
On m'envoie à New York définitivement.
Nadobro?
Pour de bon?
Tak jako tak by to mezi Gay a Tonym nadobro skončilo.
La petite idylle entre Gay et Tony Keane aurait touché à sa fin.
Každou chvílí pravděpodobně vybuchne nadobro.
Ça le prend soudain!
Bude nadobro pryč.
Il est parti pour de bon.
Chystáš se zůstat v Michiganu nadobro?
Allez-vous rester dans le Michigan pour de bon?
No, už se nevrátí, Cale. Odešel nadobro.
On ne le verra plus. ll a quitté la ville.
Mě by mohli nadobro zavřít!
Moi, on pourrait me mettre à l'ombre pour de bon!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Haldane se domnívá, že tento růstový spurt je nadobro pryč.
Haldane estime que ce sursaut de croissance est bel et bien terminé.
Obludnost holocaustu měla samozřejmě antisemitismus nadobro vymýtit.
Bien entendu, l'énormité de l'Holocauste aurait dû éradiquer l'antisémitisme à jamais.
V důsledku toho skupina G-8, která nezahrnuje nejvýznamnější rozvíjející se ekonomiky, nadobro ztratila význam.
En conséquence, le G-8, qui ne comprend pas les principales économies émergentes, a perdu toute pertinence.
Argentinské bohatství je na dovolené v Miami, dost možná nadobro.
La richesse de l'Argentine prend désormais des vacances à Miami, peut-être pour de bon.
I když vsak bude s Milosevičem a jeho stoupenci nadobro amen, může se mu přesto podařit naprosto zdiskreditovat své soudce.
Mais si Milosevic et ses partisans sont finis pour de bon, il peut cependant réussir à compromettre complètement le tribunal.
To nadobro ukončí rozdělení Evropy podle logiky studené války a znemožní návraty k temným kapitolám historie kontinentu.
Cela mettra fin à la division de la guerre froide en Europe et préviendra tout retour aux heures les plus sombres de l'histoire du continent.
Po loňských teroristických útocích debaty a protesty proti globalizaci na chvíli utichly. Toto ticho ale neznamená, že je nadobro po nich.
Les attentats du 11 septembre ont donné un coup d'arrêt aux débats et manifestations contre la mondialisation, mais ce n'est que provisoire.
Dlouho za svého nástupce prosazovat Mašáího, avšak Chameneí jeho nezákonné úsilí zarazil - a teď dal Mašáího kandidatuře nadobro červenou.
En fait s'il a longtemps promu Mashai comme son successeur, Khamenei a réduit à néant ses efforts illégaux et a maintenant mis un terme définitif à la candidature de Mashai.
Je načase s bludnou politiku silného dolaru konečně a nadobro skoncovat.
Il est grand temps que l'ineptie de la politique du dollar fort soit abandonnée.

Možná hledáte...