natlačit čeština

Překlad natlačit francouzsky

Jak se francouzsky řekne natlačit?

natlačit čeština » francouzština

entasser

Příklady natlačit francouzsky v příkladech

Jak přeložit natlačit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Natlačit ho do lodi. Já už na něj budu čekat v tunelu.
Faites-le franchir le seuil de force pendant que je l'attendrai dans le couloir.
Nikdy se nenechte natlačit k provazům.
Ne jamais se laisser coincer dans les cordes.
Můžeme natlačit vzduch do ventilace? Ano.
Pilote, peux-tu envoyer de l'air dans ce conduit?
Neni to ta bota, kterou jsi mi chtěla natlačit do zadku?
C'est la chaussure que tu voulais me mettre au cul?
Všichni se snaží natlačit do vašeho výjezdu a vy s nikým nikdy nemluvíte, protože jste zavřený ve svém autě se svým mobilem a pistolí.
Tous essayant de quitter l'autoroute à la sortie et vous ne parlez jamais à personne parce que vous êtes toujours dans votre voiture avec votre portable et votre flingue.
Zkus do něj natlačit nějaké jídlo dobře?
Essaie de le faire manger.
Honem, jdeme do sebe natlačit trochu mýho kafe.
Viens, allons prendre un café.
Můžu vás zkusit natlačit zítra do letu v 9:00.
Je peux essayer de vous mettre sur un vol demain à 9 heures.
Umím si natlačit všechnu krev do ksichtu až z toho vystříkám!
Je peux faire monter le sang à ma tête et me faire une pipe!
Už jsem Jenny zažila v akci a mám dojem, že se nenechá natlačit - do ničeho, co sama nechce.
J'ai vu comment Jenny se comporte et j'ai l'impression qu'on ne peut pas la forcer à faire ce dont elle n'a pas envie.
Když jste se vy dva v autě muchlovali. muselo se to nějak zvláštně natočit a natlačit párátko. skrz stěnu střeva až do plic.
Quand vous batifoliez dans la voiture, il a dû mal se plier et il a traversé la paroi de l'intestin jusqu'au poumon.
Zkusil tě natlačit do práce pro jeho společnost.
Il a essayé de te forcer à travailler pour sa compagnie.
Chci říct, to nejlepší, v co můžeme doufat je natlačit Quinta do dohody.
Tout ce qu'on peut espérer, c'est un arrangement avec Quint.
Nesnaž se mě tady natlačit do věcí, který nechci.
Je suis avec ma famille. Je ne veux plus que tu me forces à faire des affaires.

Možná hledáte...