natlačit čeština

Příklady natlačit portugalsky v příkladech

Jak přeložit natlačit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Natlačit ho do lodi. Já už na něj budu čekat v tunelu.
Obrigue-o a passar pela entrada dele, enquanto eu o espero no corredor.
Nikdy se nenechte natlačit k provazům.
Nunca sejam apanhados contra as cordas.
Ten pohled byl tak teplej, že sem čekal, že Sam pošle malý hobity projít se, aby se moh natlačit na Frota a pěkně mu přeblafnout péro.
Aquele olhar foi tão gay, que pensei que o Sam ia mandar os outros hobbits dar um volta para que ele pudesse ir até o Frodo e chupar a rola dele.
Umím si natlačit všechnu krev do ksichtu až z toho vystříkám!
Posso forçar todo o sangue do meu rosto e dar-me uma mamada realmente óptima!
Už jsem Jenny zažila v akci a mám dojem, že se nenechá natlačit - do ničeho, co sama nechce.
Eu vi a Jenny em acção e, na minha oponião, ela não se deixa levar a fazer coisas que não quer fazer.
Když jste se vy dva v autě muchlovali. muselo se to nějak zvláštně natočit a natlačit párátko. skrz stěnu střeva až do plic.
Quando vocês estavam a namorar no carro, ele deve ter-se dobrado de uma forma estranha e o palito perfurou o intestino e foi para o pulmão.
To on tě vyhnal. Zkusil tě natlačit do práce pro jeho společnost.
Foi ele que te afastou, tentou pressionar-te a trabalhar para a empresa.
Postel se tam vešla přesně na milimetr, musel jsem ji natlačit až na stěnu, aby se dali otevřít dveře.
A cama era mesmo à medida, literalmente. Tive que a empurrar à força, contra a parede. E ficava a 15 cm da porta.
Chci říct, to nejlepší, v co můžeme doufat je natlačit Quinta do dohody.
Quer dizer, o melhor que podemos fazer por ela é montar um esquema para levar o Quint a fazer um acordo.
Že tě chce do toho natlačit teď, je stupidní.
Tentar pressionar-te agora é uma estupidez.
Stačí to trochu natlačit, dokud se to nerozhoří a nezačne kouřit.
Empurra-se um pouco para o fundo até começar a arder. e umas baforadas.
Ok, pokrčte ramena a nenechte mě je natlačit zpátky.
Muito bem, encolha os ombros e não me deixe empurrá-los para baixo.
Víte, kdyby nás zatkli a pokutovali nebo cokoliv jiného, zatkli. Víte, abych měl nějaký důkaz, že jsem to nebyl já.. kdo se nás snažil natlačit nás tam, a nebyl to ani Tangles, ale byla to Nataša.
Se fôssemos multados ou até mesmo presos, tinha de ter uma prova de que não fui eu que os obriguei a estarem ali, e tão pouco o Tangles, mas sim a Natasha.
Nemůžete nás všechny natlačit na jednu stranu! - To je součást pravidel!
Faz parte das regras.

Možná hledáte...