naznačující čeština

Příklady naznačující francouzsky v příkladech

Jak přeložit naznačující do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Událost naznačující, že do určitého stupně funguje telepatická závislost recipročně.
Un fait qui suggère, jusqu'à un certain point que la dépendance télépathique fonctionne réciproquement.
Inspektore, kdokoli kdo vzal ten démant měl možnost sem vejít bez žádných zjevných obtíží jelikož na zámku nejsou žádné známky poškození ani škrábance naznačující, že by byl vypáčen můžeme bezpěčne tvrdit, že zlodej měl klíč.
Inspecteur, celui qui a volé le diamant a pu pénétrer ici sans difficultés. Il n'y a aucune marque sur la serrure suggérant qu'elle ait été forcée. Nous pouvons donc conclure que le voleur avait la clé.
Kapitáne, jsou tady nějaké známky radiového provozu, nějaké chemické stopy naznačující civilizaci?
Capitaine, aucun signe du trafic radio depuis 24 heures? Aucune trace de produits chimiques qui indiquerait une civilisation?
To byla naznačující otázka. Vyjasním vám to.
C'est une question détournée.
Ale našli jsme důkazy naznačující, že to bylo něco jako vědecká základna nebo observatoř postavená Antiky.
Mais on a trouvé les vestiges d'un avant-poste scientifique construit par les Anciens.
Tvrdil, že našel důkazy naznačující, že zdrojem energie fontány. byl kousek. mimozemské technologie používané majskými kmeny kolem roku 900 př.n.l.
Selon lui, cette fontaine tirerait son pouvoir d'une technologie extraterrestre utilisée par les Mayas vers 900 avant J.
No, odhalila jsem existující psychologickou studii naznačující že utrpěla v ranném životě dost vážnou ztrátu.
Et bien, j'ai été capable de récupérer une étude psychologique qui indique que Indra Xicol a souffert d'une perte sévère dans son enfance.
Neměli jsme žádné zprávy naznačující, že by měli společnou minulost nebo plány.
Aucune source connue ne nous indiquait qu'ils avaient un passé ou un projet commun.
Chloe a Edgar získali informace naznačující možný útok na kolonu prezidenta Suvarova cestou na letiště.
Chloe et Edgar ont détecté les signes d'une possible attaque du cortège russe.
PTO potvrdilo informaci naznačující, že helikoptéra prezidenta Suvarova by mohla být cílem.
La CAT a confirmé les renseignements suggérant que l'hélicoptère de Suvarov était visé.
Nenašli žádné PCP nebo jinou drogu naznačující, že by se neznámý záměrně pokoušel u lidí vyvolat zuřivost.
Il n'y a aucune trace de PCP ou d'une quelconque autre drogue ce qui signifie que le suspect voulait rendre ces gens violents.
Žádná posmrtná zranění naznačující, že byla vydána napospas proudu.
Aucune blessure post-mortem suggérant qu'elle était à la merci du courant de l'East River.
Hledám důkazy naznačující používání zaklínadel.
Je cherche des preuves matérielles d'utilisation d'enchantements.
Garland pošle od Sadíkiho vzkaz naznačující, že útok je připravený.
Garland enverra un message de Sadiki faisant allusion à une frappe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výsledek jakékoliv veřejné diskuse nemůže být nikdy s určitostí znám, ale existuje možnost, že posílí verze naznačující rizika dalšího zvýšení.
Les conclusions d'un débat public ne peuvent jamais être connues avec certitude, mais il y a de grandes chances pour qu'elles amplifient des histoires qui risquent d'augmenter davantage les prix du pétrole.
Objevují se také signály naznačující, že únik rozvíjejících se zemí ze sevření je pevně usazený a že zejména Čína dokáže zdárně proplout komplikovanou transformací středněpříjmového rozvoje.
Il semble également que la montée en puissance des économies émergentes soit une tendance lourde et que la Chine notamment pourra mener à bien sa transition complexe vers le statut de pays à revenu moyen.
Navíc existují důvody naznačující, že tentokrát by to skutečně mohlo být jiné.
Il y a en outre des raisons de penser que cette fois-ci sera effectivement différente.

Možná hledáte...