netečnost čeština

Překlad netečnost francouzsky

Jak se francouzsky řekne netečnost?

Příklady netečnost francouzsky v příkladech

Jak přeložit netečnost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Že existuje něco jako netečnost, smíření a nezájem.
Il quelque chose comme faiblesse d'esprit, l'acceptation et l'abandon.
Pacient projevuje Ihostejnost, apatii, netečnost und je skleslý a stísněný.
Le pazient est intolent, apathique, indifférent, und broie tu noir.
Šokuje mě netečnost rodičů k dobru vlastního dítěte.
C'est choquant, des parents qui négligent le bien-être de leurs enfants.
Co když je ústřední otázkou celého výstupu Dorotina netečnost?
Et si le problème central de cette scène était la passivité de Dorothy?
Najednou jsme donuceni cítit netečnost, jednotvárnost času.
Soudain, il nous fait ressentir cette inertie du temps, cette morosité.
Chladnost a netečnost jsou velmi mocná afrodiziaka, zlato.
Froid et distant, c'est un aphrodisiaque très puissant, bébé.
To nuda a netečnost zabíjí.
L'ennui et l'indifférence tuent!
Jsem sám, ale moje činy jsou cenou, kterou zaplatíte za vaši netečnost a zhýralost.
Je ne suis qu'un homme, mais mes actions sont le prix que vous payez pour votre apathie, pour votre débauche.
Z toho skoro u poloviny bude důvodem stará dobrá netečnost a neschopnost dotáhnout věco do konce.
Près de la moitié de ce qui sera dû à une bonne vieille inertie et un manque de suivi.
Myslím, že u dvora i v městě vaše zlost. je pošetilejší než ta má netečnost.
Et je crois qu'à la cour de même qu'à la ville, Mon flegme est philosophe autant que votre bile.
Což ta moudrá netečnost, pane, se nad ničím do varu nedostane?
Mais ce flegme monsieur qui raisonne si bien, Ce flegme pourra-t-il ne s'échauffer de rien?
Což ta. moudrá netečnost, pane, se nad ničím do varu nedostane?
Ce flegme pourra-t-il ne s'échauffer de rien.
Jak se dalo čekat, vyhrála netečnost.
Comme on pouvait s'y attendre, l'inertie a repris. Merci M.Creed.
Vše co zlo potřebuje k vítězství. je netečnost dobrých lidí.
Tout ce dont le mal a besoin pour triompher. c'est le consentement de braves gens.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ještě smutnější je, že zatímco pákistánské noviny tyto útoky široce odsoudily a kritizovaly netečnost lokálních představitelů, v mezinárodním tisku se události téměř vůbec neobjevily.
Plus déplorable encore, tandis que les journaux pakistanais condamnent vivement les assauts, ainsi que l'indifférence des pouvoirs publics, ce fait tragique n'a quasiment pas été couvert par la presse internationale.
Čím lze vysvětlit tuto zjevnou netečnost - patrnou i mezi evropskými politiky - vůči rýsujícím se politickým rizikům v Británii?
Qu'est-ce qui explique cette apparente indifférence (perceptible aussi chez les politiciens européens), face aux risques politiques qui se profilent en Grande-Bretagne?
Pravdou je, že Izraelci v letošní válce postrádali soudržný válečný plán, takže i nejuvážlivější bombardování z jejich strany působilo jako brutálně destruktivní (třebaže splnilo svůj účel coby odstrašující prostředek, jak ukázala netečnost Sýrie).
Il est vrai qu'Israël n'avait pas de plan de guerre cohérent, ce qui fait que même les bombardements dont les objectifs étaient les mieux définis ont été très destructeurs (mais avec un effet dissuasif, car la Syrie n'a pas bougé).
Sobecká netečnost ovšem neznamená absenci oboustranného zájmu.
Une certaine indifférence cultivée dans son propre intérêt ne signifie pas l'absence de prise en compte d'autrui.
Možná nejzajímavějším a nejúchvatnějším aspektem tohoto procesu je výmluvná netečnost prezidenta Baracka Obamy k celé záležitosti.
Mais peut-être que l'aspect le plus intéressant et le plus intrigant de ce processus est l'éloquente indifférence du président Barack Obama pour toute cette affaire.
Počty zemřelých jsou naprosto stejně zdrcující, leč bez náporu děsivých snímků je mnohem snazší zachovat si vůči obětem malárie netečnost.
La perte de vie est tout aussi dévastatrice mais sans cet étalage de macabres images, il est beaucoup plus facile d'être indifférent aux victimes du paludisme.
Na netečnost teď není čas. Byl už učiněn značný pokrok; nyní potřebujeme své úspěchy konsolidovat.
Il n'est plus temps pour l'indifférence. De nombreux progrès significatifs ont déjà été réalisés; il nous faut maintenant consolider nos bons résultats.
Annan se držel své krajní pasivity i po Habyarimanově smrti při leteckém neštěstí, které se stalo signálem pro zahájení genocidy, v čemž mu napomohla netečnost velmocí (zejména Ameriky).
Annan est resté d'une passivité extrême, même après le crash de l'avion où le Président Habyarimana trouva la mort, qui fonctionna comme déclencheur du génocide, facilité par l'indifférence des super-puissances (l'Amérique entre autres).

Možná hledáte...