obsazování čeština

Příklady obsazování francouzsky v příkladech

Jak přeložit obsazování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Já. já se domnívám, že mojí chybou je, že mě nezajímá armáda, ani válka, ani politika a ani obsazování a opouštění území.
Il doit me manquer quelque chose. Je n'arrive pas à m'intéresser à la guerre, à la politique, à un pays cédé ou occupé, à toutes ces choses pour lesquelles nous devrions mourir!
Viděl jsi snad při obsazování Prahy koně?
As-tu vu un cheval lors de l'occupation de Prague?
Zraněn při obsazování letiště. Rytířský kříž.
Blessé en prenant la piste de Malème.
Budeme pokračovat v obsazování letu. Obsazujeme všechny řady.., Prosím všechny zbývající řady.
Les dernières rangées sont appelées à embarquer.
Neříkám, že tu snad vládne rasismus, ale při každém obsazování lodi se vybírají Minbaři nebo lidé.
Je me demande si c'est par malchance ou par méconnaissance, mais à chaque fois qu'un vaisseau est mené, c'est toujours par des humains ou des Minbari.
Slyšela jsem, že jsem udělala malé faux pas při obsazování.
Je crois que j'ai fait une erreur de casting.
Role Aleca Guinnesse vyžadovala jistou vyrovnanost, takže jsme potřebovali silného charakterního herce. Upsání Guinnesse bylo velkým úspěchem. Ale obsazování rolí v Londýně, kde byl film primárně produkován, pokračovalo.
Obi-Wan semblait toujours avoir eu des doutes à propos de cet enfant. mais il a promis à son maître mourant, Qui-Gon. de faire un Jedi de cet enfant et de s'occuper de lui. ce qu'il fait, je crois, de son mieux.
V březnu 1976 po ukončení obsazování dorazil George a jeho štáb do severní Afriky.
Ça nous ramène au bon vieux temps.
Něco jako obsazování studen v poušti.
Comme d'attendre près d'une oasis dans le désert.
A nebo jsme obsazování civilizací mimozemšťanů.
Ou peut-être que nous avons été dupés par une civilisation extra-terrestre.
My Čečenci nejsme oficiálně součástí nikoho, ale vy, Američané, vědomě, nebo nevědomě pomáháte při genocidě našeho lidu. Chcete, abychom se řídili vašimi pravidly a pokračujete v obsazování všech muslimských zemí.
Nous Tchetchenes ne sommes à la somme legale de personne, mais vous Américains assistent volontairement ou involontairement au genocide de notre peuple en nous demandant d'obeir à vos rêgles, et par vos continuelles occupations de pays Musulmans.
Víš, k produkování nestačí jen obsazování, Ellisi.
Tu sais Ellis, il y a plus à la production que juste le casting.
Obsazování rolí.
Il y a le casting.
Obsazování rolí je nemožné.
Caster c'est horrible.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A nejen to: Polsko si dokonce zajistilo přední roli při samotném obsazování Iráku.
La Pologne a même obtenu un rôle prépondérant dans l'occupation de l'Irak.
A geopolitika, honba za hospodářským růstem, obsazování nových trhů a hledání přírodních zdrojů čerpají do rozsáhlých infrastrukturálních projektů další prostředky.
Et la géopolitique, la poursuite de la croissance économique, la quête de nouveaux marchés et la recherche de ressources naturelles encouragent encore plus le financement de projets d'infrastructure à grande échelle.
Jakým aktivitám včetně násilí a obsazování území je zapotřebí během jednání zamezit?
Quelles sortes d'activités, notamment la violence et les mouvements de colonisation, doivent être écartées pendant les négociations?
Jedna kapitola se věnuje tomu, jak bezpečnostní síly kontrolují obsazování klíčových postů, včetně pozic na školách a univerzitách.
Un chapitre porte sur la façon dont les forces de sécurité contrôlent les désignations à tous les postes clés, y compris à ceux des écoles et des universités.

Možná hledáte...