obsazení čeština

Překlad obsazení francouzsky

Jak se francouzsky řekne obsazení?

obsazení čeština » francouzština

occupation habitation

Příklady obsazení francouzsky v příkladech

Jak přeložit obsazení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To je právě ta potíž, víte, my jsme tak strašně plně obsazení.
C'est là le hic. Nous sommes complets.
Tady máš zápletku, zajímavé obsazení, dokonce i kostým, i když se nedá nosit.
Tu tiens l'intrigue, la distribution, même le costume, un peu abîmé.
Předělávám obsazení letek.
Je réorganise l'escadrille.
Vážně myslíš, že ji získáme? Takové obsazení!
Tu crois que tu peux l'avoir?
Nějaké poznámky k zítřejšímu obsazení?
Des indications pour demain? - Non.
No, ten zbytek je, že držením Tobruku, vás zdržujeme od obsazení Suezu.
Le fait qu'en tenant Tobrouk, on vous empêche de prendre le canal de Suez.
Můj důstojník mi vyřídil váš protest proti obsazení vaší lodě.
On m'a rapporté vos protestations.
Stejné obsazení, stejný chlast, ale nová adresa.
Même troupe, même alcool mais adresse différente.
Druhé obsazení je stojí méně peněz.
Ils seront ravis d'avoir une doublure.
Ne dost ani na obsazení jedné lodi.
Point assez d'hommes pour équiper un navire.
Ano, a bylo by komplletní obsazení.
Ah oui, la distribution était complète.
My se tady zastavíme, aby jsme se dostali na věž, v plném obsazení.
On va se mettre ici pour avoir une vue complète de la tour.
Kvůli vám, jsem musel změnit obsazení filmu, Stello.
À cause de vous, Stella, j'ai du revoir la distribution.
Obsazení zůstává, jak je.
La distribution reste comme elle est.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A měly by získat nástroje a personální obsazení, aby dokázaly tento úkol splnit.
Mais pour cela, il faudra des moyens adaptés.
V naprostých autokraciích - v Saúdské Arábii, Libyi, Sýrii, Tunisku, Iráku za Saddáma a Spojených arabských emirátech - se až dosud nekonaly žádné smysluplné volby za účelem obsazení nejvýznamnějších úřadů.
Dans les autocraties complètes, en Arabie saoudite, en Libye, en Syrie, en Tunisie, en Irak sous Saddam et dans les Émirats arabes unis, aucune élection importante n'a été organisée pour les postes les plus importants.
Volby sice začaly hrát poněkud významnější roli v Kataru, Kuvajtu, Bahrajnu a Ománu, ovšem žádná z těchto zemí nevyužívá svobodných a spravedlivých voleb k obsazení nejvýznamnějších a nejmocnějších politických úřadů.
Les élections ont commencé à jouer un rôle plus important au Qatar, au Koweït, au Bahreïn et à Oman, mais aucun pays ne s'emploie à organiser des élections libres et démocratiques pour pourvoir les postes les plus importants et les plus puissants.
A konečně, některé arabské země nejsou v současnosti volebně konkurenceschopné, ale v minulosti využívaly svobodných a spravedlivých voleb k obsazení politicky nejmocnějších úřadů ve státě (Libanon).
Enfin, certains pays arabes ne sont plus compétitifs en matière électorale aujourd'hui, mais le furent par le passé, jouissant d'élections libres et démocratiques pour les nominations aux postes politiques les plus influents (Liban).
Je ironické, že výhodou norimberských soudních tribunálů bylo právě jejich obsazení představiteli vítězných mocností.
Ironie de l'histoire, le fait que le tribunal de Nuremberg ait été animé par des représentants des vainqueurs et des puissants était un avantage.
Ministerstvo zahraničí, které má nejlepší personální obsazení ve státě, bylo do značné míry odříznuto od diplomatického plánování.
Le ministère des Affaires étrangères qui est supposé réunir le personnel le plus qualifié est largement mis à l'écart des choix politiques.
Nicméně pokud se pracovníkům nepodaří získat schopnosti nutné pro obsazení těchto nových pozic, zůstanou pozadu.
Mais si les travailleurs ne sont pas en mesure d'acquérir les compétences nécessaires pour occuper ces nouveaux emplois, ils seront laissés pour compte (et donc au chômage!!!).
Právě v tomto ustrnulém kontextu započal roku 1991 Irák se svým vojenským expansionismem zaměřeným na obsazení Kuvajtu.
C'est dans ce contexte stagnant que l'Irak s'est embarqué dans un expansionnisme militaire en 1991 qui avait pour but l'occupation du Koweït.
Zprávy odmítla a místo toho zahájila svá vlastní vyšetřování, jejichž vedení a personální obsazení neponechávají prostor pro důvěru v jejich věrohodnost.
Elle rejette les rapports des organismes indépendants, mais elle ouvre ses propres enquêtes qui, du fait du choix des responsables et de la manière dont elles sont menées, ne sont guère crédibles.
Dallaire žádal povolení k evakuaci svého informátora a k obsazení úkrytu zbraní.
Dallaire demanda la permission d'évacuer son informateur et de saisir les caches d'armes.
Herecké obsazení bude úchvatné: v hlavních rolích prezidenti a premiéři a kolem nich tisíce vedlejších herců včetně demonstrantů, pořádkové policie a autobusů plných novinářů.
Le casting sera énorme : les présidents et les Premiers ministres en vedette, soutenus par des milliers de figurants, des manifestants, la police anti-émeute et des médias par bus entiers.

Možná hledáte...