obsazení čeština

Překlad obsazení spanělsky

Jak se spanělsky řekne obsazení?

obsazení čeština » spanělština

ocupación tenencia inquilinaje

Příklady obsazení spanělsky v příkladech

Jak přeložit obsazení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To je právě ta potíž, víte, my jsme tak strašně plně obsazení.
Ese es el problema, verá, estamos hasta arriba.
Můžeme zpívat o akademických svobodách, co chceme, ale od obsazení Mandžuska je fašismus na vzestupu.
Desde la invasión de Manchuria, no deja de avanzar el fascismo.
Tady máš zápletku, zajímavé obsazení, dokonce i kostým, i když se nedá nosit.
Tienes un argumento, personajes interesantes hasta un vestuario. Está un poco gastado.
Předělávám obsazení letek.
He hecho un cambio en los grupos.
No, ten zbytek je, že držením Tobruku, vás zdržujeme od obsazení Suezu.
Lo demás es que al mantener Tobruk impedimos que tome Suez.
Můj důstojník mi vyřídil váš protest proti obsazení vaší lodě.
He sido informado de su protesta por el hundimiento de su barco.
Stejné obsazení, stejný chlast, ale nová adresa.
Los mismos actores pero con otra dirección.
Druhé obsazení je stojí méně peněz. - Nebude jim to vadit, budou rádi.
Pueden poner a otra menos conocida.
Ne dost ani na obsazení jedné lodi.
Ni para tripular un barco.
Vybral jsem špatnou hru, špatnýho režiséra a úděsný obsazení.
Elegí la obra equivocada el director equivocado, el reparto equivocado.
Zatímco jsme mluvili, její obsazení již začalo.
Pero, mientras conversamos, la captura comenzó.
Prvotní cíl: obsazení hvězdné lodi Federace Enterprise a ovládnutí posádky.
Objetivo inmediato: captura y control de la Enterprise y su tripulación.
Po tom obsazení našeho pohraničí se dějí velké věci.
Mucho ha sucedido desde que las regiones fronterizas fueron ocupadas.
Obsazení musí být dokonalé, žádné zabíjení.
Deberá ser una emboscada perfecta. Y nada de matanzas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navíc síly musejí mít dostatečné personální obsazení, schopnosti a finanční prostředky, aby tento zásadní cíl účinně realizovaly.
Más aún, esa fuerza debe tener suficiente dotación de hombres, capacidad y financiamiento como para poner este vital objetivo en la práctica de manera eficaz.
V naprostých autokraciích - v Saúdské Arábii, Libyi, Sýrii, Tunisku, Iráku za Saddáma a Spojených arabských emirátech - se až dosud nekonaly žádné smysluplné volby za účelem obsazení nejvýznamnějších úřadů.
En las autocracias absolutas (Arabia Saudita, Libia, Siria, Túnez, Iraq bajo Saddam, y los Emiratos Árabes Unidos) no ha habido elecciones de peso para ocupar los cargos más importantes.
Volby sice začaly hrát poněkud významnější roli v Kataru, Kuvajtu, Bahrajnu a Ománu, ovšem žádná z těchto zemí nevyužívá svobodných a spravedlivých voleb k obsazení nejvýznamnějších a nejmocnějších politických úřadů.
Las elecciones han comenzado a jugar un papel más importante en Qatar, Kuwait, Bahrein y Omán, pero ninguno de estos países ocupa sus cargos políticos más importantes y poderosos mediante elecciones limpias y libres.
A konečně, některé arabské země nejsou v současnosti volebně konkurenceschopné, ale v minulosti využívaly svobodných a spravedlivých voleb k obsazení politicky nejmocnějších úřadů ve státě (Libanon).
Finalmente, algunos países árabes no son en la actualidad electoralmente competitivos, pero alguna vez tuvieron elecciones libres y limpias para llenar los cargos que tienen más poder (Líbano).
Jeho první kroky, konkrétně návrhy na obsazení stěžejních postů, se setkaly s vlažnou odezvou a ti, kteří hledali neohroženého vůdce, nadšením nezářili.
Los escasos nombramientos anunciados han merecido un moderado asentimiento, pero no el entusiasmo de quienes esperan un liderazgo audaz.
Je ironické, že výhodou norimberských soudních tribunálů bylo právě jejich obsazení představiteli vítězných mocností.
Irónicamente, fue una ventaja para las cortes de Nuremberg estar compuestas por representantes de las potencias vencedoras.
Ministerstvo zahraničí, které má nejlepší personální obsazení ve státě, bylo do značné míry odříznuto od diplomatického plánování.
Como resultado, incluso las buenas decisiones se planean de manera incompleta, lo que hace que el riesgo de que se produzcan errores vaya en aumento.
Pro rychlé obsazení Bagdádu bude nutné toto vše, ba ještě víc.
Será necesario eso y más para llegar rápido a Bagdad.
Právě v tomto ustrnulém kontextu započal roku 1991 Irák se svým vojenským expansionismem zaměřeným na obsazení Kuvajtu.
Este fue el contexto estancado en que Irak se embarcó en su expansionismo militar en 1991, intentando ocupar Kuwait.
Zprávy odmítla a místo toho zahájila svá vlastní vyšetřování, jejichž vedení a personální obsazení neponechávají prostor pro důvěru v jejich věrohodnost.
Rechazó los informes e inició, en cambio, sus propias investigaciones cuya realización y personal responsable no dejan lugar para confiar en su credibilidad.
Dallaire žádal povolení k evakuaci svého informátora a k obsazení úkrytu zbraní.
Dallaire solicitó permiso para evacuar a su informante y requisar las armas.
Herecké obsazení bude úchvatné: v hlavních rolích prezidenti a premiéři a kolem nich tisíce vedlejších herců včetně demonstrantů, pořádkové policie a autobusů plných novinářů.
Habrá un reparto estelar enorme: presidentes y primeros ministros en el centro de la escena, acompañados por miles de extras, incluidos manifestantes, policías antidisturbios y montones de periodistas.

Možná hledáte...