obsazení čeština

Překlad obsazení portugalsky

Jak se portugalsky řekne obsazení?

obsazení čeština » portugalština

tomada ocupação locação

Příklady obsazení portugalsky v příkladech

Jak přeložit obsazení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Tady máš zápletku, zajímavé obsazení, dokonce i kostým, i když se nedá nosit.
Aqui, temos um enredo, um elenco interessante e até um guarda-roupa quase novo.
No, ten zbytek je, že držením Tobruku, vás zdržujeme od obsazení Suezu.
O resto é que ao manter Tobruk impedimos que tome o Suez.
Lidi na tuhle část pobřeží nemohli tak dlouho, - že jsme plně obsazení.
Faz tempo que as pessoas não podiam visitar esta parte da costa. daí nós estamos lotados.
Ne dost ani na obsazení jedné lodi.
Nem são homens suficientes para levar um navio.
Jen díky odvaze a obětavosti mála statečných bojujících mužů kteří udrželi území od úplného obsazení.
Só a coragem e a dedicação de alguns valentes homens controlou o Território para que não fosse totalmente infestado.
Vybral jsem špatnou hru, špatnýho režiséra a úděsný obsazení.
Escolhi a obra errada o director errado, os actores errados.
Obsazení Enterprise započne na můj povel.
A tomada da Enterprise começará quando eu ordenar.
Zatímco jsme mluvili, její obsazení již začalo.
Mas, enquanto falávamos, a captura já começou.
Prvotní cíl: obsazení hvězdné lodi Federace Enterprise a ovládnutí posádky.
Objectivo imediato: captura e controlo da Enterprise e da tripulação.
Jak tam hodnotí obsazení Palerma?
Que pensam de os nossos homens tomarem Palermo?
Pamatujte, buďte opatrní při obcházení kolem. Obsazení musí být dokonalé, žádné zabíjení.
Lembrem-se. sejam cuidadosos nas vossas rondas, este local é perfeito para emboscadas.
Trápí vás myšlenka na současné obsazení Aleut, Hosogayo?
Perturba-o a ideia de conquistar as ilhas Aleutes, Hosogaya?
Připravit k obsazení lodi.
Embarque pronto.
Připrav plán bitvy na obsazení těch tankerů a já je pošlu.
Arranja então o plano de ataque aos tanques, que eu aprovo-o.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Herecké obsazení bude úchvatné: v hlavních rolích prezidenti a premiéři a kolem nich tisíce vedlejších herců včetně demonstrantů, pořádkové policie a autobusů plných novinářů.
O elenco é de peso: presidentes e primeiros-ministros em destaque, apoiados por milhares de figurantes, incluindo manifestantes, polícia de intervenção e autocarros lotados de jornalistas.

Možná hledáte...