obsadit čeština

Překlad obsadit francouzsky

Jak se francouzsky řekne obsadit?

obsadit čeština » francouzština

occuper

Příklady obsadit francouzsky v příkladech

Jak přeložit obsadit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zaútočíme na město, co jsme už jednou zkoušeli obsadit.
On va attaquer une ville qu'on a déjà essayé de prendre.
Něco lepšího: teď je správný moment obsadit Osterlich.
Il faut mieux. C'est le moment d'envahir l'Osterlich.
To bych měl být já. Jak může to místo obsadit nový instruktor?
Il ne faudrait pas que le poste nous échappe. pour être donné à un instructeur intello suivant la mode moderniste.
Nebylo by snazší obsadit pozemek?
Si on déclarait le filon?
Pokud se nám je podaří náležitě obsadit.
Enfin, avec de bons acteurs.
Nebo obsadit kuchyň.
On se barricade dans la cuisine.
Dostali jsme rozkaz do oběda je obsadit.
Il faut les prendre avant le déjeuner.
Jestli se pokusíme obsadit ty kopce, plukovníku, bude celý prapor zlikvidován.
Vous n'avez rien à dire? Tout le monde y passera si on attaque ces collines.
A my startujeme z letiště, které může každou minutu obsadit nepřítel.
L'ennemi peut attaquer d'un moment à l'autre.
Buď tiše a poslouchej mě. Locksley a jeho lukostřelci jsou všude kolem nás ale ty jsi jediný vůdce schopný obsadit tuto hradní věž.
Locksley et ses hommes sont dans les parages, mais vous êtes le seul à pouvoir mettre le siège.
Můžete obsadit hradby?
Tu t'occupes de la barbacane?
Je tam tolik indiánů že mohou obsadit celou zapadní Kanadu. Nejde je ani obejít.
Il y a assez d'Indiens pour conquérir tout l'ouest du Canada!
I když není spojení, musí oddíly obsadit teritorium.
Même sans ordres, les partisans doivent attaquer.
Obsadit samostříl.
Arme l'arbalète.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Neexistuje však žádná dohoda o tom, kam tento orgán umístit nebo jak ho personálně obsadit.
Mais aucun accord ne précise le lieu où siègerait ce fonds asiatique ni même la constitution de ses équipes.
Při své chvatné snaze obsadit banky lidmi ze Západu zapomněl MMF na jednu drobnost: ujistit se, že Jižní Korea dokáže získat alespoň zlomek těchto výnosů zpět prostřednictvím zdanění.
Dans sa précipitation de voir des occidentaux acheter ces banques, le FMI a oublié un détail : s'assurer que la Corée du Sud pourrait récupérer au moins une fraction de ces gains par le biais de la taxation.
Celosvětově si třetina dotazovaných zaměstnavatelů stěžuje, že nedokáže obsadit stávající volná místa zaměstnanci se správnou kvalifikací.
Un tiers des employeurs sondés dans le monde se plaignent de ne pouvoir trouver de candidats compétents pour assumer les postes encore vacants.
Flugová dostala nabídku obsadit nejvyšší post až za neexistence mužského soupeře, přestože když rada hledala nástupce za Stanleyho Fischera, funkci už dočasně vykonávala.
Flug n'a finalement obtenu le plus haut poste qu'en l'absence de rival masculin, même si elle occupait déjà le poste temporairement pendant que le Conseil cherchait un successeur à Stanley Fischer.
Exkluzivní smlouvy navíc mohou zvýšit konkurenceschopnost tím, že umožňují dvěma platformám obsadit různé tržní segmenty, přičemž alternativou by byla situace, kdy by jedna platforma vytlačila druhou.
En outre, un contrat d'exclusivité peut accroître la concurrence en permettant à deux plateformes d'occuper des niches de marché distinctes, l'alternative étant que l'une chasse l'autre.
Izraelská vláda možná využila ohavné vraždy jako záminky k tomu, aby vyprovokovala Hamás k reakci, která Izraeli posléze umožní obsadit a zničit tunely, jež Hamás vykopal z Gazy do Izraele.
Le gouvernement israélien semble avoir utilisé ces meurtres scandaleux comme prétexte pour provoquer le Hamas en une riposte qui permettrait à Israël d'envahir et de détruire à son tour les tunnels que le Hamas a creusés depuis Gaza vers Israël.
Na tomto pozadí se patová situace na Donbase jeví jako pravděpodobnější výsledek než otevřená ofenzíva vedená snahou obsadit zbytek regionu a vytvořit pozemní koridor na Krym - kteréhož výsledku se mnozí lidé na Západě zpočátku obávali.
Dans un tel contexte, une impasse dans le Donbass semble plus probable qu'une offensive directe destinée à occuper le reste de la région et à y établir un couloir terrestre vers la Crimée - justement ce que craignaient nombre d'Occidentaux.
Tehdejsí prvořadá otázka zněla: Jak mohl stát tak malý jako Izrael porazit armády tří arabských zemí a během několika dní obsadit ohromné oblasti egyptských, jordánských a syrských teritorií?
À cette époque, la question principale était de savoir comment un petit État comme Israël pouvait vaincre les armées de trois pays arabes et occuper une grade partie de l'Égypte, de la Jordanie et de la Syrie en si peu de temps?

Možná hledáte...