ochutnávat čeština

Překlad ochutnávat francouzsky

Jak se francouzsky řekne ochutnávat?

ochutnávat čeština » francouzština

déguster

Příklady ochutnávat francouzsky v příkladech

Jak přeložit ochutnávat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Uvědomovat si, jak je krásné ochutnávat a cítit jen to, co je pro nás dobré.
Etre conscient de la beauté de goûter et d'entendre les seules choses bonnes pour soi.
A nalejvejte, nalejvejte, dávejte ochutnávat a budeme veselí.
Non, oubliez Rodolphe et l'empereur. Cette eau de vie s'appellera Slivovice.
Bude se dívat, ochutnávat jídlo, trpět, stejně reálně, jako vy tady sedíte přede mnou.
Il voyait, avait le sens du goût, souffrait tout autant que vous qui êtes assis là.
Proč nemůžu ochutnávat tělo muže, kterého miluji?
Ie sexe de l'homme qu'elle aime? Viens donc ici!
Jaké blaho, dotýkat se, ochutnávat! Pečené selátko nadívané kaštany a lanýži.
Porcin rôti et farci aux marrons et aux truffes.
Ach, Winnie, jsi Božská. Můžeme ochutnávat. Stačí kapička a její život je můj.
La mixture est prête,une goutte de ce breuvage,et la vie de cet enfant sera mienne..
Ona jde ochutnávat víno.
Ta mère va à une dégustation de vins.
Říkalas, že budeš ochutnávat celé odpoledne.
T'as dit que tu allais à une dégustation. Tu allais déguster du vin tout l'après-midi.
Bude ochutnávat jídlo a říkat projevy. Je to takový hostitel večera a jeho kostým je ze všech nejlepší.
Il goûtera les plats et fera savoir ce qu'il en pense, car il sera l'hôte de la soirée, avec le plus joli costume.
Proto myslím, že nemůžeš ani cítit a ochutnávat.
Et vous n'avez ni odorat, ni goût.
Vždyť můžeme dělat tolik věcí najednou. dívat se, dotýkat se, poslouchat, cítit a ochutnávat. Je toho tolik, že si přejete být raději mrtvý.
Il y a certaines choses que nous faisons. en étant vus, touchés, entends, sentis et goûtés tout à la fois. qui vous font regretter de ne pas être morts.
Nemusíš ho hned ochutnávat.
T'es pas obligé de goûter.
Snažil jsem se pochopit věci porozuměním. Ochutnávat je, dívat se na ně. - Biologie?
J'ai appris à connaître les choses en les touchant, en les goûtant, en les observant.
Třeba dnes večer budeme ochutnávat různá vína, a přiřazovat k nim ty skvěIý labužnický sýry.
Ce soir, on va déguster des vins qu'on va combiner à des fromages fins.

Možná hledáte...