odpírat čeština

Příklady odpírat francouzsky v příkladech

Jak přeložit odpírat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Můj muž a já alkohol nepijeme, ale nevidím důvod. proč bychom ho měli odpírat hostům.
Mon mari et moi ne buvons jamais mais nous n'imposons pas nos principes.
Já se také nechci vázat, ale ani si nechci ženy odpírat.
Je ne veux ni me marier, ni renoncer aux femmes.
Jak dlouho mi budeš odpírat potěšení?
Jusqu'à quand devrai-je endurer votre abstinence?
Proč jim tedy odpírat potravu?
Pourquoi les priver de nourriture?
Nemáte právo jí to odpírat.
Légalement, vous ne pouvez pas interdire ces visites.
Nebudeš otci odpírat jeho právo na to, aby viděl syna, že ne?
Tu vas pas nier à un père le droit de voir son propre fils, non?
Ale doufám, že mi nebudete odpírat právo, abych věděla, proč by měli platby pokračovat.
Mais j'ai le droit de savoir pourquoi je devrais continuer à payer.
No, nechci ti nic odpírat, Kujo.
Hé, je suis pas en train d'essayer de te détrôner, Kujo.
Já myslím, že je sobecký odpírat svýmu milenci potěšení.
Je pense que c'est égoïste de nier le plaisir de ton partenaire.
Viktor chtěl věřit tomu, že umřel pro něco co mělo smysl. Chcete mu to odpírat?
Il aimait croire qu'il n'était pas mort pour rien.
Proč jim odpírat rádia a televizi?
Pourquoi leur interdire radio et télé?
Je to dlouholetý ekolog. - Odpírat si pečeni.
Bob milite pour l'écologie depuis longtemps.
Ale tvá matka neměla nejmenší chuť si něco odpírat.
Mais ta mère n'avait pas l'intention de se renier.
Jestli není spokojený, tak mu nemůžem odpírat operaci, která by mu pomohla.
S'il est malheureux de ce qu'il est, qui sommes nous pour lui refuser l'opération qui lui permettrait de se sentir mieux?

Možná hledáte...