odstranění čeština

Překlad odstranění francouzsky

Jak se francouzsky řekne odstranění?

odstranění čeština » francouzština

élimination suppression éloignement prélèvement enlèvement

Příklady odstranění francouzsky v příkladech

Jak přeložit odstranění do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Za osvobození světa, za zrušení bariér mezi národy, za odstranění chamtivosti, nenávisti a nesnášenlivosti.
Pour libérer le monde, abolir les barrières nationales, abolir la cupidité, la haine et l'intolérance.
Jak můžete nazývat vraždou odstranění něčeho, co není člověk?
Comment peut-on appeler meurtre la fin de ce qui n'est pas humain?
To je důvod k jeho odstranění.
C'est pour ça que je veux le liquider.
Odstranění mužských známek a formování ženských.
La suppression de l'homme et la formation de la femme.
Mexičané zahájili boj za odstranění cizáckého panovníka, císaře Maxmiliána.
Le peuple mexicain peine à se débarrasser de leur empereur étranger, Maximilien.
Nero platí velmi dobře za odstranění lepších muzikantů, než je on sám. A ty jsi selhal. Hlupáku!
Néron paie bien quand les musiciens meilleurs que lui sont mis à l'écart, et tu as échoué, imbécile!
Vtip spočívá v důmyslném odstranění stop, takže. identifikace může být založena na. řekněme, obecných rozměrech. plus věrohodné souhře okolností.
L'astuce consiste à effacer un peu mais pas trop, ainsi. une identification est toujours possible à partir, comme je l'ai dit, des dimensions générales ainsi qu'une suite crédible d'évènements.
Zvažujeme tedy odstranění vaší lodi a života na ní.
Nous décidons maintenant de l'avenir de votre vaisseau et de vos vies.
Doktor Coleman prohlásil, že k odstranění kulky v jeho pravém rameni musel přerušit svaly.
On ne sait pas s'il est guéri. Pour sortir la balle de son bras, le médecin a entaillé un muscle.
Tribunál tě nyní odevzdal do mých rukou ke konečnému odstranění.
Maintenant, la cour t'a placé sous ma garde pour régler ton sort.
K odstranění Fredericka stačí jedovaté hadí kousnutí.
Pour détruire Frederick, la morsure d'un serpent suffit.
Dokážeme léčit zablokovanou peněženku, umíme pustit žílou soukromým účtům a v nejhorším případě jsme schopni provést hotovostomii, což je totální odstranění veškeré pacientovy hotovosti.
On peut s'occuper des portefeuilles bloqués, pomper les comptes privés, et au pire, faire une fric-ectomie totale, qui consiste à une ponction totale des avoirs financiers du patient.
Hned zařídím odstranění.
Je vais lancer les autorisations.
Proto tato Komise jednomyslně doporučuje, aby bylo zabráněno zrození zatím nenarozeného dítěte opičí samičky, a aby, po jeho prenatálním odstranění, byli jak samec tak samička humánním způsobem zbaveni možnosti zplodit další.
Par conséquent, la commission recommande, à l'unanimité, que la grossesse de la femelle soit interrompue et qu'après cette opération, on fasse en sorte que le mâle et la femelle ne puissent plus engendrer d'enfants.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Společným cílem by mělo být odstranění hrozby v podobě diktátora s tolikrát dokázanou slabostí pro zbraně hromadného ničení.
Leur but commun devrait être la suppression de la menace que pose un dictateur avec une prédilection pour les armes de destruction de masse si bien mise en évidence.
I tato omezená verze by představovala pokrok; většina přínosů plyne z odstranění úředního šimla, který komplikuje přeshraniční zakládání malých a středně velkých podniků ve službách a v rozsáhlých oblastech ekonomiky zužuje konkurenci.
Même cette version édulcorée constituerait un progrès; la plupart des gains résultent de la suppression de la paperasserie qui complique l'établissement des PME d'un pays à l'autre et limite la compétition dans de vastes secteurs de l'économie.
A kabinet zároveň i nadále - neúspěšně - usiluje o odstranění Ahtisaariho, aby tím vídeňské rozhovory protáhl.
Et ils continuent à pousser, vainement, pour le renvoi d'Ahtisaari afin de prolonger les discussions de Vienne.
Obama do svého poselství vnesl další zmatení, když přiznal, že neočekává, že by k odstranění jaderných zbraní došlo ještě za jeho života.
Obama a brouillé son message en ajoutant qu'il ne s'attendait pas à voir la disparition de l'armement nucléaire au cours de son existence.
V Polsku soudci vyžadují urychlené odstranění urážlivého internetového obsahu; pomluva zakládá důvod ke trestnímu stíhání.
En Pologne, les juges exigent un retrait rapide des contenus en ligne offensifs; la diffamation est passible de poursuites pénales.
Agentury zaměřené na podporu a pomoc se shodují, že odstranění dětské práce je nerealistický cíl.
Les organisations humanitaires admettent que l'abolition totale du travail des enfants constitue un objectif irréaliste.
Například podle Mezinárodní energetické agentury by desetileté zpoždění při zavádění CCS zvýšilo náklady na odstranění uhlíku v energetickém sektoru o 750 miliard eur.
Selon l'Agence internationale de l'énergie par exemple, un retard de dix ans dans le déploiement de la CSC ferait augmenter le coût de décarburation du secteur de l'énergie de 750 milliards d'euros (880 milliards de dollars).
Takový dvoustranický konsensus však vyžaduje přinejmenším dočasné odstranění ideologických klapek na očích, a to na levici i na pravici.
Un tel consensus bipartisan exigerait néanmoins que soit retirées les œillères idéologiques de la gauche comme de la droite, au moins provisoirement.
Evropa by se měla soustředit na odstranění bariér a modernizaci směrnic tak, aby podpořila větší, ne menší využití internetu.
Il s'agirait pour l'Europe de mettre l'accent sur la levée des barrières et l'actualisation des réglementations, afin d'encourager une utilisation plus forte, et non une moindre utilisation, de l'outil Internet.
Jejich tužbou je odstranění násilí a současné vytvoření stabilních podmínek pro hospodářský a sociální pokrok pro každého v Evropě.
Son désir est d'éliminer la violence et en même temps de générer les conditions stables du progrès économique et social pour tous en Europe.
Odstranění překážek svobodného pohybu lidí, zboží, služeb a kapitálu přináší lidem po celém kontinentu větší prosperitu, vnitřně zdokonaluje naše dovednosti a mezinárodně nám dává větší váhu.
L'abolition des barrières entravant le libre déplacement des personnes, des biens, des services et des capitaux a apporté une plus grande prospérité aux peuples de tout le continent, affûte nos capacités en interne, et nous donne un poids international.
Popřípadě, abychom uvedli jiný příklad, se Evropa dokázala postavit do čela snahy o odstranění Paula Wolfowitze ze Světové banky.
Encore un autre exemple : c'est essentiellement l'Europe qui est parvenue à obtenir la départ de Paul Wolfowitz de la Banque mondiale.
Můžeme se jen dohadovat, jaký skutečný důvod vedl firmu k odstranění webové stránky, ale důležitou roli podle všeho sehrál strach z odvetných opatření proti obchodním zájmům firmy v Číně.
Nous ne pouvons que deviner les vraies raisons qui l'ont poussé à fermer le site; et des craintes de répercussions sur ses intérêts commerciaux en Chine pourraient bien constituer un facteur majeur.
V komunikační strategii Fedu vládne jinými slovy chaos a jeho odstranění je mnohem důležitější než přesné načasování rozhodnutí FOMC opustit úrokové sazby blízké nule.
En d'autres termes, la stratégie de communication de la Fed est dans le brouillard et y mettre de l'ordre est beaucoup plus important que le moment exact de la décision du FOMC de sortir des taux d'intérêt proches de zéro.

Možná hledáte...