přebytek čeština

Překlad přebytek francouzsky

Jak se francouzsky řekne přebytek?

přebytek čeština » francouzština

surplus excédent superfluité

Příklady přebytek francouzsky v příkladech

Jak přeložit přebytek do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsou to ty, kterých máme přebytek.
Ceux que nous n'arrivons pas à écouler.
Kdo je váš krejčí? - Krejčí? - Válečný přebytek.
Alors, voudriez-vous venir vivre chez nous en Amérique?
Válečný přebytek?
Peut-être.
Viděl jsem příležitost, jak ovládnout trh s bavlnou. Nevěděl jsem, že jí bude přebytek.
J'ai réussi à rafler tout le coton égyptien mais le marché est à la baisse.
Existuje spousta možností, které mohou vysvětlit přebytek CO2.
L'excès de CO2 peut s'expliquer différemment. Par exemple. respiration animale.
Ano. Přebytek své energie možná směňovali za materiál potřebný ke stavbě.
Ils ont dû échanger leurs surplus d'énergie contre des matériaux de construction.
Denně máme v pokladně přebytek deset milionu dolaru, který přes naši banku posíláme americké rezervní bance a zajišťujeme tak úvěry použitelné na jakékoliv legální investice.
Nous avons un surplus en liquide de dix millions par jour, que nous envoyons par notre banque à la Réserve Fédérale américaine, établissant ainsi des crédits utilisables pour tout investissement légitime.
Přebytek si můžete ponechat.
Gardez l'excédent pour vos services.
Inu, pravda je, že jsme měli přebytek steroidní báze.
Eh bien, en vérité on avait un surplus de stéroïdes.
Přebytek.
Un surplus.
Chci říct, nemůže za to přebytek sexu, že ne?
Je veux dire, c'est pas en faisant trop l'amour?
Zdá se, že astronauti mají sice dost kyslíku, ale mají přebytek kysličníku uhličitého.
Ils semblent avoir assez d'oxygène pour survivre. Par contre, ils ont trop de dioxyde de carbone.
A čeho je tady přebytek?
Et qu'est-ce qu'il y a en masse?
Přišel den kdy si rolníci ponechají, co k životu potřebují a přebytek dají městským dělníkům ve kterých, vůbec poprvé v životě, spatří bratry své a nikoli vykořisťovatele.
Le temps est venu où les paysans gardent ce dont ils ont besoin pour vivre et donnent le reste aux travailleurs des villes en lesquels, pour la première fois, ils voient des frères et non plus des exploiteurs.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kagame navrhl, aby byla každé zemi přidělena roční kvóta emisí CO2 a aby rozvojové země, které kvótu nevyčerpají, směly přebytek prodat zemím, které svůj strop překročí.
Kagame a alors suggéré d'accorder à chaque pays un quota d'émissions de CO2 par habitant et d'autoriser les pays développés qui seraient en dessous de ce quota à échanger leur excédent de quota avec les pays qui seraient au-dessus.
Udržování podhodnocené měny je výhodné v tom, že dotuje výrobu tohoto zboží, ale nevýhodné v tom, že zatěžuje domácí spotřebu - proto vytváří obchodní přebytek.
Maintenir une devise sous-évaluée a l'avantage de soutenir la production de tels biens et l'inconvénient de grever la consommation intérieure - ce qui explique la naissance d'un excédent commercial.
Jakoby mávnutím kouzelného proutku byl tříbilionový, desetiletý přebytek rozpočtu USA (bez sociálního zabezpečení) během několika měsíců převeden na zející schodek ve výši dvou bilionů dolarů.
En un coup de baguette magique ravageur, l'excédent budgétaire cumulé de trois mille milliards de dollars sur dix ans (hors sécurité sociale américaine) s'est transformé en quelques mois en un déficit titanesque de deux mille milliards de dollars.
Americký deficit na běžném účtu platební bilance i asijský přebytek se scvrknou a americké domácnosti budou muset znovu začít spořit.
Le déficit de la balance courante américaine et le surplus asiatique vont se réduire. Les ménages américains vont devoir recommencer à épargner.
Podle Mezinárodního měnového fondu se rozpočtový schodek snižuje a primární přebytek (čistý důchod minus splátky úroků) narůstá.
Selon le Fond Monétaire International, le déficit budgétaire se rétrécit alors que le surplus primaire (revenus nets moins les intérêts sur la dette) est en augmentation.
Stejně jako by Čína měla umožnit růst žen-min-pi, také Německo - jehož přebytek obchodní bilance přesahuje ten čínský coby podíl HDP i absolutně - potřebuje vyšší reálný směnný kurz.
Comme la Chine qui doit laisser monter le renminbi, l'Allemagne, dont l'excédent de la balance commerciale dépasse celui de la Chine tant en proportion du PIB qu'en chiffres absolus, a besoin d'un taux de change réel plus élevé.
Kdyby země jako Německo, které vykazují přebytek na běžném účtu, pomohly stimulovat evropskou ekonomiku jako celek, pomohly by tím i samy sobě.
Les pays qui comme l'Allemagne enregistrent des comptes courants excédentaires s'aideraient eux-mêmes en contribuant à stimuler l'économie européenne dans son ensemble.
Zachová-li Čína tento kurz, její externí přebytek se dále sníží, za předpokladu, že ostatní podmínky se nezmění.
Si la Chine continue sur cette voie, toutes choses restant égales, son surplus commercial continuera à décliner.
Pokud ale vývozy setrvale rostou a přitom chybí spotřebou tažený růst dovozů, objeví se pokřivení a zvýší se obchodní přebytek a zahraniční rezervy.
Mais si les exportations continuent à augmenter en l'absence de croissance des importations liée à la demande intérieure, des distorsions apparaissent, tandis que le surplus commercial et les réserves en devises étrangères augmentent.
Aby mohla americká ekonomika vytvářet deficity na účet zbytku světa, musí být jiné země ochotny vyčlenit pro ni vyvažující přebytek úspor.
Pour que les Etats-Unis aient un solde déficitaire avec le reste du monde, il faut que d'autres pays acceptent d'augmenter proportionnellement leurs réserves.
Washingtonský konsensus vychází z otázky, jak velký rozpočtový přebytek je zapotřebí k udržení zadluženosti v mezích; čím vyšší jsou úrokové sazby, tím větší musí být přebytek.
Le consensus de Washington commence toujours pas demander quel excédent doit être atteint pour pouvoir maîtriser l'endettement. Plus les taux d'intérêts sont élevés, plus l'excédent est élevé.
Washingtonský konsensus vychází z otázky, jak velký rozpočtový přebytek je zapotřebí k udržení zadluženosti v mezích; čím vyšší jsou úrokové sazby, tím větší musí být přebytek.
Le consensus de Washington commence toujours pas demander quel excédent doit être atteint pour pouvoir maîtriser l'endettement. Plus les taux d'intérêts sont élevés, plus l'excédent est élevé.
Dnes jsou příjmy ochablé, domácnosti přelidněné a na trhu je přebytek bydlení - vše proto, že nominální poptávka je stále pod úrovní trendu.
Pour l'instant, les revenus stagnent, la taille des ménages augmente et il existe un surplus de logements sur le marché - tout cela parce que la demande nominale est encore bien en dessous de la tendance.
USA si stěžují na čínské přebytky běžného účtu (obchodu), leč jako procento HDP je německý přebytek převyšuje.
L'Amérique a dénoncé les excédents de compte courant (commercial) de la Chine; mais exprimés en pourcentage du PIB, les excédents allemands sont supérieurs.

Možná hledáte...