přebudovat čeština

Překlad přebudovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne přebudovat?

přebudovat čeština » francouzština

reconstruire

Příklady přebudovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit přebudovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám v plánu to tu celé přebudovat.
Je compte faire des travaux.
Budu muset přebudovat celý stroj.
Je dois reconstruire toute la machine.
Chce to přebudovat na hotel.
Il veut le transformer en un hôtel.
Strávím zbytek života téměř nemožným úkolem, přebudovat tuto společnost bez příslušných částí.
Passer le reste de ma vie à l'impossible tâche de reconstruire cette société avec ce qui nous reste.
Už jste mluvila s ministrem Bolkou o mém nápadu přebudovat Jalandské forum?
Avez-vous parlé au ministre Bolka de la reconstruction du forum Jalanda?
Můžeme ho přebudovat.
On a la technologie pour le reconstruire.
Zaručuji se, že evropský trh s pojištěním si zaslouží přebudovat. neboť roste pozoruhodným tempem.
Oui, le marché de l'assurance européen a encore besoin de restructuration, mais il se développe très vite.
Je to mnohoúčelový kurs, který ti umožní povznbést se nad sebe a přebudovat vlastní život od podlahy. Cihlu po cihle.
C'est un cours pluri-disciplinaire qui permet de penser au-delà de ses limites, et de reconstruire sa vie, depuis les fondations, planche par planche.
To by nás donutilo ji celou od základu přebudovat.
On serait obligés de reconstruire.
Možná bychom měli přebudovat náš rutinní pohlavní život.
Peut-être qu'il vaudrait mieux revoir notre technique.
Ale pokud máme přebudovat svět, tak to chci udělat sám.
Mais si on doit reconstruire le monde, je veux le faire moi-même.
A ano, je to hrozná troska, - ale já mám plán, jak to přebudovat.
Et oui, c'est une refonte complète, mais j'ai des plans super pour la reconstruction.
Chceme to tu přebudovat.
On va rebâtir cet endroit.
Ten nám o těch zbraních řekne pravdu a dá nám příležitost přebudovat tuhle zemi bez krveprolití.
Il nous dira la vérité au sujet des armes et nous donnera la chance de rebâtir ce pays sans bain de sang.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokusil se radikálně přebudovat Střední východ, a to nejen svržením tálibánského režimu v Afghánistánu a režimu Saddáma Husajna v Iráku, ale také hlasitým voláním po demokratizaci.
Cependant, le radicalisme américain a provoqué une intensification des tensions entre communautés religieuses au Moyen-Orient, et de la montée de l'Iran radical avec sa tentative d'hégémonie régionale.
Řada zemí, včetně těch, kde jsou nízké hladiny příjmů, potřebuje přebudovat své ochranné ekonomické valy, například posílením rozpočtových pozic, aby se ubránily budoucím bouřím.
De nombreux pays, dont ceux à revenus faibles, doivent rebâtir leurs lignes de défense économique, par exemple en renforçant leur position budgétaire pour se protéger contre les tempêtes futures.
Zvýrazňuje to však problém, jemuž dnes země čelí - totiž nutnost od základu přebudovat svůj exportní sektor.
Mais ceci souligne bel et bien le défi auquel le pays est aujourd'hui confronté - à savoir la reconstruction de son secteur des exportations depuis zéro.
Bezpečnost je naprosto nezbytnou podmínkou trvalého zotavení z konfliktu. Bez zajištění bezpečnosti lidé nemohou přebudovat svou zemi, vrátit se do škol, začít pracovat.
La sécurité constitue la condition absolue préalable à un redressement durable après le conflit; sans elle, les Irakiens ne peuvent pas reconstruire leur pays ou retourner à l'école ou au travail.
Přebudovat dolarový standard na systém založený na SDR by byl výrazný odvrat od politiky, která přetrvává už déle než 60 let.
Remplacer le dollar au profit d'un système basé sur les DST constituerait une rupture majeure avec une politique décidée il y a plus de 60 ans.
Stejně tak by měli politici přebudovat nesoudržné a nedůsledné daňové struktury, které jsou zamořené nespravedlivými výjimkami.
De même, les décideurs politiques devraient réorganiser les structures fiscales incohérentes et contradictoires qui sont criblées de dérogations abusives.
Malé vesnické kliniky lze vystavět nebo přebudovat velice rychle, během prvního mírového roku.
Il est possible de construire ou de reconstruire de petits centres médicaux ruraux en très peu de temps, au cours de la première année de paix.

Možná hledáte...