přitažený čeština

Příklady přitažený francouzsky v příkladech

Jak přeložit přitažený do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Není váš příběh trochu přitažený?
Votre histoire est invraisemblable.
To je pěkně přitažený za vlasy.
C'est dur à avaler.
Ten plán na vraždění agentů mi připadá přitažený za vlasy.
Ce complot de meurtre d'agents me semble farfelu, monsieur.
To už je přitažený za vlasy, fakt.
Faut pas pousser.
Já to taky moc nemusim, je to trochu přitažený za vlasy.
Moi non plus j'aime pas trop. C'est un peu tiré par les cheveux.
Odhalila jste několik zajímavých věcí, ale jejich výklad je přitažený za vlasy.
Vous avez découvert des faits intrigants, mais votre interprétation est erronée.
Jo, je to přitažený za vlasy. Ale nech si auto.
Les voyous sont partis.
Dobře, zní to trochu jako za vlasy přitažený.
C'est un peu tiré par les cheveux.
Je to trochu přitažený za vlasy, ale ta hlavní myšlenka, že žena vaří rodině a manželovi. To je pěkné. Proč se ti to nezdá?
C'est un peu caricatural, mais l'idée d'une épouse qui prépare à dîner pour sa famille, c'est plutôt bien.
Celý se mi to zdá trochu přitažený za vlasy.
Tout ça me semble tiré par les cheveux.
To je pěkně přitažený za vlasy, Pluto.
Une hypothèse très gonflée, Pluto.
To už je za vlasy přitažený.
Ça parait un peu improbable.
To je trochu přitažený za vlasy.
Cette scène n'était pas très crédible.
To je trochu přitažený, nemyslíš?
C'est un peu tiré par les cheveux, non?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento předpoklad není až tak přitažený za vlasy.
Une telle hypothèse n'a rien de farfelu.
Izrael by se však neměl radovat, že je tak vzdálený od Evropy, protože evropský postoj přitažený za vlasy není; nelze dopustit, aby svět dlouho fungoval mimo rámec rozumné mezinárodní soustavy pravidel a zákonů.
Israël ne doit pas toutefois se réjouir d'être aussi éloigné de l'Europe, parce que les vues européennes ne sont pas extravagantes. Le monde ne peut pas fonctionner dans la durée sans un système de règles et de lois internationales raisonnables.
Jedná se o nejčernější scénář, není však za vlasy přitažený.
Il y a là un scénario cauchemardesque, qui n'est cependant pas si exagéré.

Možná hledáte...