podrobně čeština

Překlad podrobně francouzsky

Jak se francouzsky řekne podrobně?

podrobně čeština » francouzština

minutieusement longuement

Příklady podrobně francouzsky v příkladech

Jak přeložit podrobně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Moje metoda by byla podrobně prostudovat, a zjistit, co se doopravdy děje ve vaší mysli.
Ma méthode serait de creuser et comprendre ce qui se passe dans votre esprit.
Promyslel celou věc velmi podrobně.
Il a bien étudié son coup.
Zjistěte podrobně všechny informace o Jusovi.
II ne reste qu'à trouver Yusa.
Byla schopná podrobně popsat, co se stalo.
Elle a pu me raconter en détail ce qui s'était passé.
Přinejmenším. Podrobně jsem zkoumal tato, takzvaná náboženství.
J'ai etudie cette soi-disant religion.
Všechno, podrobně, nic nevynechávaje. Ať se vám to zdá jakkoli nedůležité.
Tous les détails, même si cela vous semble futile.
Já vím. V Bibli je potopa popsána velmi podrobně.
La Bible rend très bien compte du déluge.
Můžete podrobně popsat nemoc, na kterou Vaše matka zemřela?
Veuillez préciser de quelle maladie souffrait votre mère.
Když se Karin před měsícem vrátila z nemocnice, velice podrobně jsem s ním o tom mluvil.
Quand Karin a quitté l'hôpital, il y a un mois, nous avons discuté de tout.
Ale já jsem si ho neprohlížela tak podrobně.
Mais je ne l'ai pas regardé d'aussi près.
Prohlédněte si to podrobně.
Regardez de très près.
Největší mozky světa pracují podrobně na takové analýze.
Les plus grosses têtes de la planète ont analysé ce problème au peigne fin.
Ale buď tak laskav a vysvětli mi podrobně.
Mais soyez plus explicite.
Musíš vidět vrstvu po vrstvě. Potřebuješ znát věci podrobně.
Il faut le savoir, couche après couche, regarder de très près, regarder de très près.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Záminkou k nejnovějšímu kolu historických sporů je premiéra Clooneyho nového filmu Památkáři, jenž podrobně líčí spojenecké úsilí zachránit během druhé světové války umělecká díla před nacisty.
La raison de cette dernière joute historique est la sortie du nouveau film de Clooney, The Monuments Men, qui détaille les efforts des Alliés pour sauver les œuvres d'art des mains nazies pendant la seconde guerre mondiale.
Na Litanově knize je zábavné, že autor podrobně popisuje mnoho chytrých drobných nápadů, jak lépe řídit firmu či ekonomiku.
La chose amusante à propos du livre de Litan est qu'il détaille de nombreuses petites idées intelligentes sur la façon de gérer une entreprise ou de mieux gérer l'économie.
V minulých letech dr. Chán a jeho spolupracovníci uveřejnili množství studií, které podrobně osvětlovaly klíčové otázky týkající se vyvažování odstředivek a magnetických ložisek.
Ces articles traitaient des moyens techniques de permettre aux rotors de centrifugeuses d'atteindre des vitesses proches de la vitesse du son sans se désintégrer, ce qui est essentiel pour la fabrication d'uranium à utilisation nucléaire.
Pojišťovací společnosti poskytují profesionální, podrobně propracované řízení rizik, jež zohledňuje komplikovanost nebezpečí, proti nimž je třeba se chránit, a nápaditě reagují na individuální potřeby.
Les compagnies d'assurance offrent des capacités de gestion des risques professionnelles et finement détaillées, qui prennent en compte la complexité des dangers à couvrir et répondent de manière créative aux besoins individuels.
Stejně tak je ovšem důležité podrobně se zaměřit na ponaučení z této epidemie a zajistit, abychom byli připraveni na případné rozšíření jiných nemocí.
Mais il est tout aussi important de faire le point sur les leçons de l'épidémie et de s'assurer que nous sommes préparés à l'émergence d'autres maladies.
Spíš než mařit čas a veřejné prostředky na zřízení a provoz lisabonské byrokracie by EU měla podrobně dohlížet na dosahování těch národních a celoevropských cílů, jež zahrnují významné přelivy vlivů přes hranice jurisdikcí.
La protection de l'environnement est un cas exemplaire.
To znamená, že země, která o získání informací usiluje, musí předložit opodstatněnou žádost, uvést jméno osoby podléhající dani a konkrétní banku, které se dotaz týká, anebo je dostatečně podrobně popsat.
Autrement dit, l'Etat requérant doit présenter une demande fondée, dans laquelle il désigne ou décrit, de façon suffisamment précise, la personne imposable et la banque concernée.
Když v 80. letech zahájil své volnotržní reformy Vietnam, vysoce postavení vládní představitelé podrobně studovali jeho spisy.
En outre, il a largement inspiré les hauts fonctionnaires du Vietnam pour leurs réformes d'économie de marché dans les années 80.
Během příštích dvou měsíců zveřejní IPCC další zprávy, které budou podrobně popisovat lidské a ekonomické dopady pravděpodobných klimatických změn a náklady a přínosy boje proti nim.
Au cours des deux prochains mois, le GIEC va publier d'autres rapports pour détailler les impacts humains et économiques du changement climatique probable, ainsi que les coûts et les avantages de le combattre.
Budeme potřebovat skutečný globální plán podnikání, který podrobně ozřejmí, jak se budou nové technologie na celém světě urychleně vyvíjet, testovat a zavádět.
Nous avons besoin d'un vrai plan de développement mondial, qui explique clairement de quelle manière les nouvelles technologies seront développées, testées et adoptées de manière accélérée sur le plan mondial.
Masakr byl podrobně připraven a odehrál se v průběhu šesti dnů (mezi 13. a 19. červencem).
Le massacre a été préparé en détail et duré six jours (entre le 13 et le 19 juillet).
Přitom je zapotřebí, aby jednání podrobně sledovaly mezinárodní monitorovací organizace, které zajistí, že případné omyly budou zjištěny dostatečně brzy, aby se daly napravit.
Les observateurs non gouvernementaux doivent surveiller les débats pour garantir l'identification rapide des erreurs à des fins de redressements rapides.
Soud postoupil žádost vrchní soudcovské radě, která odpověděla v plné šíři: čtyřstránkovým seznamem všech potrestaných soudců včetně podrobně uvedených důvodů a výší trestu.
Le tribunal a transmis cette requête au Conseil supérieur de la magistrature, qui a donné une réponse complète : quatre pages énumérant tous les magistrats sanctionnés, les motifs et les mesures prises.
Vědci sami mohou být schopni poctivě připisovat tyto úrovně důvěryhodnosti své vlastní práci, jestliže budou podrobně popisovat, co měli v úmyslu provést a jak to provedli.
Les scientifiques pourraient attribuer en toute honnêteté un niveau de crédibilité à leurs propres travaux s'ils indiquent en détail quel était leur but et comment ils y sont parvenus.

Možná hledáte...