pokrytí čeština

Překlad pokrytí francouzsky

Jak se francouzsky řekne pokrytí?

pokrytí čeština » francouzština

couverture revêtement reportage

Příklady pokrytí francouzsky v příkladech

Jak přeložit pokrytí do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Předtím jsem rozkázal Davoutovi, aby pochodoval přes Švédsko, kvůli pokrytí levého křídla našeho postupu do Ruska.
Tout à l'heure, j'ai rédigé un ordre pour le maréchal Davout. Il va traverser la Suède pour couvrir notre approche de la Russie.
Zkouška televizního pokrytí. Máte dobrý obraz?
L'image est bonne?
Prosím, vezměte si tohle na pokrytí výdajů za léky.
Acceptez ceci, pour couvrir le coût des médicaments.
Na jeho pokrytí nemám muže.
Je manque d'hommes pour le protéger.
Tohle je nové pokrytí.
Cette photo et récente.
Vězni dýchali ještě půl minuty, pak padli k zemi pokrytí výkaly.
Les prisonniers respiraient encore 30 secondes, puis s'effondraient au sol couverts d'excréments.
Vypíšu vám šek na pokrytí výdajů.
Voilà mon adresse. Je vais vous faire un chèque pour couvrir les frais.
Příjmy lady Lyndonové sotva stačily. na jejich pokrytí.
Les revenus de Lady Lyndon furent sérieusement écornés. pour liquider ces dettes.
Zbylo vám ještě vůbec něco na pokrytí té hypotéky?
Vous reste-t-il quelque chose à hypothéquer?
Máme tiskové pokrytí, které by sis nemohl koupit ani za milion dolarů.
Une telle couverture nous coûterait plus d'un million de dollars.
Jedna čtrnáctina z celkového zisku, pokrytí cestovních nákladů.
Un quatorzième du profit total. Frais de voyage garantis.
Tady je záloha na pokrytí zásob.
Voici une avance pour les produits d'épicerie.
Pošlu ti šek na pokrytí nájmu a účtů, ale nic víc.
J'enverrai les charges au gardien et rien de plus.
Nemáme dost lidí na pokrytí letiště a na tolik volání.
On n'est pas assez pour faire les deux choses en même temps.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I beze změny současného systému regulace je tak dnes běžné rozsáhlé zpravodajské pokrytí katastrof, zneužití soudní moci a domáhání se zákonných práv ze strany občanů, společně se zpochybňováním politik z perspektiv veřejnosti.
C'est ainsi que les médias traditionnels se sont progressivement marginalisés, tandis que les médias autrefois marginalisés constituent aujourd'hui le courant majoritaire.
Pokrytí tohoto úbytku rezerv - spotřebována je více než polovina zásob plynu a pětina zásob ropy - pomocí dovozu bude znamenat roční výdaje převyšující 300 miliard dolarů.
Compenser cette baisse des réserves - plus de la moitié des réserves de gaz et un cinquième des réserves pétrolières ont été consommées - par des importations, impliquerait un coût annuel de plus de 300 milliards de dollars.
Zvýšení globálního pokrytí imunizací urychlí pokrok směrem ke splnění MDG a vytvoří potřebnou dynamiku k úspěšnému naplňování rozvojové agendy po roce 2015.
Une extension de la couverture vaccinale à l'échelle mondiale devrait accélérer le progrès dans l'atteinte des Objectifs du Millénaire pour le développement et susciter un élan suffisant pour que se poursuive le programme de développement après 2015.
Plán funguje ruku v ruce s naším celkovým úsilím o zvýšení pokrytí imunizací proti dalším nemocem, jako jsou spalničky, zápal plic nebo rotavirus.
Le plan travaille de pair avec nos interventions mondiales pour étendre la couverture d'immunisation contre d'autres maladies comme la rougeole, la pneumonie et les rotavirus.
V některých případech, kupříkladu v severní Nigérii, společenský odpor vůči očkování znemožnil potřebné pokrytí populace.
Dans des cas particuliers, comme au nord du Nigeria, le refus social du vaccin a fait obstacle à une protection suffisante de la population.
Například šest milionů tun odpadu vytvořeného každoročně v Nigeru by se teoreticky dalo využít na úplné pokrytí energetických potřeb této země.
Les six millions de tonnes de déchets produits chaque année par le Niger pourraient théoriquement être utilisés pour satisfaire entièrement les besoins énergétiques de ce pays.
Alec Ross, bývalý vysoký poradce americké ministryně zahraničí Hillary Clintonové pro otázky inovací, tvrdí, že nejlepším způsobem, jak vlít novou energii mírovému procesu, je poskytnout západnímu břehu internetové pokrytí 3G.
Selon Alex Ross, un ancien conseiller à l'innovation de l'ex-secrétaire d'Etat Hillary Clinton, le meilleur moyen de relancer le processus de paix est de fournir la technologie 3G à la Cisjordanie.
Ve snaze zajistit co nejširší možné pokrytí by se POCT měly koncipovat tak, aby fungovaly i v prostředí s nejmenším množstvím zdrojů.
Si nous entendons garantir la plus large couverture possible, il est indispensable que les tests d'AHL soient conçus de manière à pouvoir fonctionner dans les environnements les plus faiblement équipés.
Kde se ale vezmou finance na pokrytí tak obrovské investice?
Mais qui doit avancer les fonds nécessaires à ce lourd investissement?
Nedostatečné navíc zůstává pokrytí a související infrastruktura, zejména ve venkovských oblastech.
Par ailleurs, la couverture de réseau et les infrastructures périphériques demeurent inadéquates, particulièrement dans les zones rurales.
Mnohé vlády si to do jisté míry uvědomily a stanovily si ambiciózní cíle pokrytí země mobilním internetem, vybudování infrastruktury pro vysokorychlostní internet a zajištění veřejného přístupu k wi-fi.
De nombreux gouvernements l'ont d'ores et déjà admis, dans une certaine mesure, formulant d'ambitieux objectifs en matière de couverture Internet mobile, d'infrastructure haut-débit, et d'accès au Wi-Fi public.
Hlavním cílem by bylo pomoci nejchudším státům zavádět základní zdravotnické systémy v každém slumu a venkovské komunitě - tento koncept je známý jako Všeobecné zdravotnické pokrytí (UHC).
L'objectif principal consisterait à aider les pays les plus pauvres à établir des systèmes de santé de base dans chaque bidonville et communauté rurale, selon le concept de Couverture santé universelle (CSU).
K vytvoření tohoto exportního trhu bude Dárfúr potřebovat pomoc s přepravou a skladováním, pokrytí signálem mobilních telefonů, elektřinu, veterinární péči a odborné rady.
Pour mettre en place ce marché d'exportation, il faudra aider le Darfour en matière de transport et de stockage, de couverture de téléphonie mobile, d'approvisionnement énergétique, de soins vétérinaires et de conseils techniques.
Americká vláda skrze agentury OSN a nevládní organizace poskytla asi 600 milionů dolarů na pokrytí bezprostředních humanitárních potřeb.
Le gouvernement américain a apporté 600 millions de dollars par le biais d'agences de l'ONU et d'organisations non gouvernementales afin de répondre aux demandes humanitaires immédiates.

Možná hledáte...