polapit čeština

Překlad polapit francouzsky

Jak se francouzsky řekne polapit?

polapit čeština » francouzština

prendre au piège piéger capturer attraper

Příklady polapit francouzsky v příkladech

Jak přeložit polapit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Chtějí tě jen polapit.
Ils ont monté ça pour te capturer.
Toho dne se dal Joe Starrett polapit, propánajána!
C'est ce jour-là que Joe Starrett se fit harponner!
Teď ho již ale musíme polapit.
Il faut qu'on l'attrape.
Ne, děkuji, Martho. Nehodlám se stát šíleným vědcem. Ale myslím, že bychom měli zkusit to polapit.
Rassurez-vous, je ne suis pas l'un de ces savants fous, en revanche nous devrions plutôt essayer de la capturer.
V roce 1377 se jim podařilo zeleného lukostřelce konečně polapit.
Au cours de l'année 1377. l'Archer Vert a finalement été pris.
Proč jste mi pořád v patách, jako byste mě chtěl polapit do sítě?
Pourquoi êtes-vous autour de moi comme pour me pousser dans un filet?
Trochu mě zklamalo, že jste se nechal tak snadno polapit.
Je suis un peu déçu de vous avoir eu si facilement.
Když se vám ani za 4 měsíce Chaneyho nepodařilo polapit, nemůžete radit nám!
Si j'avais fait 4 mois de recherches, je m'abstiendrais de donner des conseils!
Jak vás mohu zlákat? Jak vás mohu polapit?
Comment puis-je vous séduire, vous charmer?
Hleďte si toho usurpátora polapit za jakoukoli cenu!
Quel peut être le prix pour capturer ce général qui mène le blé par l'oreille.
Nesnaž se ho obelstít nebo polapit.
N'essaie pas de le piéger.
To bych nikdy neudělala. Nikdy bych se ho nepokusila polapit.
Je ne lui tendrais jamais de piège.
Máme jedinečnou šanci polapit a zajmout ducha.
Nous avons la possibilité de coincer un fantôme.
On neumí polapit vítr.
II n'a pas pu prendre le vent.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bushova administrativa však může usilovat o zmírnění globálních cen energií - a měla by začít odmítáním nechat se polapit do pasti rostoucích napětí, kdykoli se íránskému prezidentu Mahmúdu Ahmadínedžádovi zachce.
Mais le gouvernement Bush peut essayer de maîtriser les cours, et il devrait commencer par refuser de mordre aux hameçons que tend le Président Mahmoud Ahmadinejad pour faire monter la tension quand bon lui semble.
Americká vláda a mnozí pozorovatelé věří, že jestliže se USA podaří zajistit v Bagdádu základní služby a snad i polapit Saddáma Husajna, situace se uklidní.
Le gouvernement américain et de nombreux observateurs pensent que si les États-Unis parviennent à établir les services de base à Bagdad, et peut-être à capturer Saddam Hussein, la situation s'apaisera.
Ani mocná Amerika totiž nedokáže polapit všechny ty, pro které je násilí politickou zbraní.
Même la puissante Amérique ne peut pas traquer partout tous ceux qui ont recours à la violence en tant qu'arme politique.

Možná hledáte...