potřít čeština

Příklady potřít francouzsky v příkladech

Jak přeložit potřít do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Co třeba potřít to máslem pane?
Nous pourrions le brosser.
Možná bysme měli využít vaše konexe se Šogunátem a potřít Kobotoke!
Utilisons-le pour éliminer Masagoro.
Potřít solí?
Frotter avec du sel!
Musím si je potřít bramborou, kterou za úplňku zakopu do země.
Contre les verrues, il faut frotter de la patate, qu'on enterre à la pleine lune.
Při západu slunce mu tím musíš potřít futra u dveří.
Vous l'avez mis sur la porte?
Zemřít, zavřít, chci se potřít.
Fin, vilain, que je meure demain.
Sung Shiku, zastav tyhle komouský bastardy! Nemusí to vůbec dřít, stačí to jemně potřít.
Tu n'as pas besoin de le frotter, essuie-le juste avec ça.
Mohl Peanutovi potřít hlavu, nebo nohu, ale ne.
Il aurait pu tamponner Peanut sur la tête, sur le pieds.
James je všeho schopný a my ho musíme potřít jeho zbraněmi.
Jesse James est un cas extrême qui requiert un remède extrême.
Snažím se potřít koule týhle džungle vietnamskou mastičkou.
Il est en train de tricoter, là! Moi, je veux cramer c'te jungle!
Tím jedem stačí potřít nůž a koho jím škrábnu, toho nevyléčí, to směšné zranění je smrtelné.
J'ai acheté à un charlatan une drogue si meurtrière que, pour peu qu'on y trempe un couteau, une fois que le sang a coulé, le cataplasme le plus rare, ne pourrait sauver de la mort l'être le plus légèrement égratigné.
Potřít jejich hříšný plán prostou pravdou a ten boj konečně ukončit.
Combattre leur sournoiseries par la simple vérité et terminer cette bataille une fois pour toutes.
Líbá mě bez mého svolení, takže dnes jsem se rozhodl potřít si podpaží cibulí, abych ji odpudil.
Elle m'embrasse sans ma permission. Ce soir, j'ai décidé de me frotter des oignons sous les aisselles pour la faire fuir.
Vše,copotřebujeteje potřít to po rtech areflexpřevezmezbytek.
Il suffit de frotter sur leurs lèvres et le réflexe revient.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Izraelské ozbrojené síly nedokázaly tvrdými odvetnými opatřeními potřít palestinský terorismus a palestinští extremisté nevyděsili izraelské zastánce tvrdé linie natolik, aby byli ochotni k ústupkům.
L'armée israélienne n'a pas réussi à anéantir le terrorisme palestinien avec ses opérations coup de poing et les Palestiniens extrémistes n'ont pas réussi à effrayer Israël au point d'amener ses partisans de la ligne dure au compromis.
Řečeno jinak, jde o zahořklost pramenící z materiálních příčin, nikoliv z jakéhosi fanatického, iracionálního a antidemokratického cítění, jehož nositele je zapotřebí převychovat, nebo potřít.
Autrement dit, leur ressentiment s'enracine dans des causes matérielles et non dans une irrationalité délirante et un fanatisme antidémocratique qui justifieraient qu'il faille les rééduquer ou les écraser.

Možná hledáte...