potřít čeština

Příklady potřít portugalsky v příkladech

Jak přeložit potřít do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Měli bychom něco udělat. Co třeba potřít to máslem pane?
Está uma rapariga no quarto por baixo de nós.
Potřít solí? To bude pálit.
Deves estar a brincar, irmão.
Musím si je potřít bramborou, kterou za úplňku zakopu do země.
Para tirar verrugas, esfrega-se na mão uma batata cortada e enterra-se sob a lua cheia.
Při západu slunce mu tím musíš potřít futra u dveří.
Espalhaste-o na ombreira?
Stačí jen mýdlo navlhčit. natřít na ruce. a potřít si jím celé tělo, a brzy z vás všechen odpornej, nechutnej hnus sleze!
Tudo o que tem a fazer é molhar esta barra de sabão. e limpar as vossas mãos com ela. e esfregá-la nos vossos corpos, e depressa essa porcaria nojenta em cima de voces, irá saír!
Nemusíš to vůbec dřít, stačí to jemně potřít.
Não precisas esfregar e escovar, basta passares com isto.
Dnes večer, přesně o půl desáté se račte svléknout donaha a potřít si touhle mastí celé tělo i obličej.
Esta noite, exatamente às nove e meia.. faça a gentileza de tirar todas as suas roupas. e esfregue seu rosto e todo o corpo com este unguento.
Mohl Peanutovi potřít hlavu, nebo nohu, ale ne.
Ele podia ter retirado a amostra do Peanut na cabeça ou no pé.
Obvykle radím majiteli zvířete potřít je pomazánkou, aby se líp polykaly.
Normalmente, digo aos donos dos cães, gatos, ou o que for para os envolver em manteiga de amendoim, para ser mais fácil mastigar.
On si tady plete zasraný svetr. Snažím se potřít koule týhle džungle vietnamskou mastičkou.
Ele está aqui a fazer tricô, enquanto eu tento pôr Tiger Balm nos tomates da floresta.
Tím jedem stačí potřít nůž a koho jím škrábnu, toho nevyléčí, to směšné zranění je smrtelné.
Comprei um unguento, num charlatão, tão mortífero, que faca mergulhada nele, onde quer que tire sangue, cataplasma alguma poderá salvar da morte quem sofrer simples arranhão.
Potřít jejich hříšný plán prostou pravdou a ten boj konečně ukončit?
Combater o seu esquema diabólico com a verdade pura e simples? E acabar com esta batalha brutal de uma vez por todas?
Líbá mě bez mého svolení, takže dnes jsem se rozhodl potřít si podpaží cibulí, abych ji odpudil.
Ela beija-me sem a minha permissão Por isso, esta noite decidi a esfregar cebolas nas minhas axilas para repeli-la.
Můžeš mi potřít dásně trochou whiskey?
Pões um pouco de whisky na minha chupeta?

Možná hledáte...