précisément francouzština

přesně, právě

Význam précisément význam

Co v francouzštině znamená précisément?

précisément

Avec précision ; exactement ; au plus juste.  Le pauvre homme vivotait dans un chaos d’innovations continuelles et acharnées, en un endroit précisément où ces innovations s’effectuaient ostensiblement et impitoyablement.  Dans le passage de l’oral à l’écrit, la spécificité du messager s’efface derrière celle du message. Peut-être y perd-on en spontanéité, mais on y gagne en cohérence, celle précisément d’une forme littéraire.  Pourvu que ceux que nous faisons parler se soient connus…. nous ne sommes pas obligés à nous attacher si précisément à la durée de leur vie, (Pierre Corneille, Sertor. Au lecteur.)  Il n'y a presque personne qui ne pense plutôt à ce qu’il veut dire qu’à répondre précisément à ce qu’on lui dit, (La Rochefoucault, Réfléchi 139.)  Nous fîmes bien précisément ce que nous avions résolu, (Marquise de Sévigné, 28 août 1675.)  Vouloir et agir, c’est précisément la même chose qu’être libre, (Voltaire, Traité métaph. VII.)  C'est précisément parce qu’on est riche, qu’on se vend plus cher, quand on fait tant que de se vendre, (Voltaire, Ann. Emp. Louis V, 1346.)  Pendant les répétitions, il a fait des raccords, ajouté des béquets, et aussi pratiqué des coupures qui ont précisément pour but de lui rendre ce public indulgent et favorable. Véritablement ; réellement. (Familier) (Par ellipse) Oui, c’est cela.  — Le chevalier : Je parie que ce rival redoutable, c’est Volsain. — La comtesse : Précisément.  (Familier) (Par ellipse) Oui, c’est cela.

Překlad précisément překlad

Jak z francouzštiny přeložit précisément?

Příklady précisément příklady

Jak se v francouzštině používá précisément?

Citáty z filmových titulků

C'est cette grave obsession précisément qui rend mon client non coupable.
Je to jeho posedlost, která mého klienta číní nezodpovědným.
Précisément.
Naprosto stejné, pane.
Il est temps! - Pourquoi précisément maintenant?
Tento moderní svět je plný hlasů.
Précisément, moi je suis un réaliste.
Uhodl jste. Jsem realista.
Précisément.
O to právě jde.
C'est précisément à cette activité que vous devriez travailler.
Řekl bych, pane Poppinsi, že byste měl dělat spíš tohle.
Messieurs, c'est précisément pourquoi. le nom de l'héritier est dans cette enveloppe. afin que personne ne connaisse son identité.
To je, pánové, přesně ten důvod, proč jméno alternativního dědice bylo uzavřeno v této obálce, tak, aby nikdo neznal jeho totožnost.
Précisément, je m'en vais.
To je všechno, co jsem ti chtěl říct.
Vers le sud, plus précisément.
Někam daleko na jih, do Itálie, nebo na nějaký řecký ostrov.
C'est inouï. Ce sont les gens qui ont l'air le plus franc qui ont précisément horreur qu'on écoute aux portes.
Cizích uší se nejvíc bojí lidi s tváří neviňátek.
C'est précisément cette absence d'effets qui a touché le jury.
Nesouhlasím. Zapůsobila právě jeho jednoduchost a upřímnost.
Pas précisément.
Ne tak docela.
Précisément Je veux savoir Combien sont-ils?
Kolik jich je? - Jakže?
Et j'ai précisément l'homme qu'il vous faut.
A mám pro vás toho pravého pobočníka.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le consensus de 1945 va toutefois subir son coup le plus sévère précisément au moment où tous se réjouiront de l'effondrement de l'Empire soviétique, cette autre tyrannie du XXe siècle.
Mnohem tvrdší úder však konsensus roku 1945 inkasoval ve chvíli, kdy jsme se všichni radovali z pádu sovětského impéria, druhé velké tyranie dvacátého století.
Cet habitat abrite - ou plus précisément abritait avant l'arrivée des compagnies pétrolières - toute une biodiversité, et plus de 30 millions d'habitants qui dépendent pour leur vie et leur santé de l'écosystème local.
Tento bohatý habitat je domovem pozoruhodné druhové pestrosti - anebo byl, než přišly ropné společnosti - a více než 30 milionů domorodých obyvatel, jejichž zdraví a živobytí závisí právě na lokálních ekosystémech.
La science mettant de plus en plus précisément en évidence l'urgence de la question climatique, il est grand temps pour les économistes et les responsables politiques de s'attacher à y répondre.
V době, kdy věda dává zřetelně najevo, jak je otázka klimatických změn naléhavá, je načase, aby ekonomové a politici vysvětlili, jak lze tuto otázku řešit.
Les expériences européennes nous prouvent pourtant que les mesures de ce type constitueraient précisément la mauvaise manière de s'attaquer au problème du réchauffement climatique.
Podle evropských zkušeností je však právě tato politika nesprávnou cestou, jak řešit globální oteplování.
Nous devons réinventer nos systèmes de production maintenant, précisément parce que la voie du changement prendra beaucoup de temps et que les dangers environnementaux sont déjà pressants.
S novou koncepcí našich výrobních soustav musíme začít ihned - právě proto, že cesta změn bude tak dlouhá a že ekologické nástrahy jsou již dnes tak palčivé.
L'Amérique d'Obama s'oriente vers un modèle européen d'État providence; l'agenda de Mitt Romney s'attache précisément à empêcher cela.
Obama by vedl Ameriku směrem k evropským sociálním státům, zatímco Romneyho agenda se tomu snaží zabránit.
Et pourtant, particulièrement depuis les attaques terroristes du 11 septembre 20001, c'est précisément ce qui est arrivé, à cause de quatre erreurs magistrales de l'administration Bush.
Přesto k tomu zejména po teroristických útocích z 11. září 2001 došlo, a to kvůli čtyřem klíčovým chybám Bushovy administrativy.
C'est précisément la taille et le pouvoir des grandes entreprises, qu'elles soient financières, automobiles ou autres, qui a conditionné l'ampleur des régulations et de l'intervention de l'état.
Rozsah regulace a veřejných intervencí podmiňuje právě velikost a moc obřích finančních, automobilových a dalších firem.
Etant donné la prédominance de cette croyance, la mort de Djindjic crée un sérieux vide politique précisément parce que son immense pouvoir personnel faisait avancer la Serbie dans la bonne direction.
S ohledem na rozšířenost tohoto pocitu vytváří Djindjičova smrt vážné mocenské vakuum, protože právě síla jeho osobnosti vedla Srbsko správným směrem.
Ce sont précisément ces journaux, répondant à la demande du marché, qui ont commencé à jeter un regard critique sur l'actualité.
Při mnoha příležitostech byly v posledních letech první, kdo zveřejnil citlivé novinky.
Il doit être capable d'évaluer précisément la réalité.
Musí být schopni přesně vyhodnocovat realitu.
Afin de comprendre et de comparer plus précisément les performances des pays, des enquêtes économiques de l'OCDE comporteront à présent des données climatiques et une analyse des politiques climatiques.
Abychom přesněji chápali a porovnávali výkony jednotlivých zemí, budou nyní ekonomické průzkumy OECD obsahovat i údaje o klimatické politice a její analýzu.
Il serait bien évidemment préférable que la Russie et la Chine permettent au Conseil de sécurité de relever la mission qui sous-tend précisément sa création - à savoir préserver la paix et empêcher les crimes de guerre.
Samozřejmě by bylo lepší, kdyby Rusko a Čína umožnily Radě bezpečnosti dělat práci, kvůli které vznikla - zajišťovat mír a bránit válečným zločinům.
Le concept de guerre préventive a tendance à inciter précisément à ce choc des civilisations annoncé une décennie auparavant et qui doit être évité.
Koncepce preventivní války vede k rozpoutání střetu civilizací, jež byl předpovězen již před deseti lety a jemuž je nezbytné zabránit.

Možná hledáte...