prozatímní čeština

Překlad prozatímní francouzsky

Jak se francouzsky řekne prozatímní?

Příklady prozatímní francouzsky v příkladech

Jak přeložit prozatímní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem prozatímní guvernér teritoria Nebraska.
Je suis Gouverneur provisoire des territoires du Nebraska.
Prozatímní guvernér se nevolí, jmenuje ho prezident.
Non. Un Gouverneur est nommé par le Président.
Ale centrum města je mezinárodní a spravuje ho prozatímní vláda tvořená zástupci všech 4 mocností.
Le centre est international. l'ordre étant assuré par la police des quatre puissances. Quelle chance pour les trafiquants!
Prozatímní svoboda založená na nedostatečných důkazech.
On laisse les gens en liberté, faute de preuves.
Měli by dodržovat zákony Prozatímní vlády.
Ils devraient obéir aux lois du Gouvernement provisoire.
Abych byl upřímný, pan Hoyt se zachoval velmi nerozumně, v souvislosti s daněmi, které na něj uvalila prozatímní vláda.
Pour faire court, M. Hoyt a adopté une attitude irrationnelle à propos d'une taxe que le Gouvernement provisoire lui a infligé.
Je to daňový výměr prozatímní vlády státu Texas, kterou zastupuji jako oblastní komisař.
La loi sur l'imposition du Gouvernement du Texas, j'en suis le commissaire de district.
Uvědomuji si, že je to nerealistický obnos, ale já jen pracuji pro prozatímní vládu.
Je comprends que le montant est absurde et surréaliste mais je ne suis qu'un fonctionnaire du Gouvernement provisoire.
Tihle podvodníci. chtějí zabrat každý velký ranč v této části Texasu, a také to udělají, pokud prozatímní vláda zůstane u moci.
Ces profiteurs veulent mettre la main sur tout grand ranch du Texas et ils y arriveront si le Gouvernement provisoire reste assez longtemps au pouvoir.
Vaše prozatímní vláda se hroutí, co?
Le Gouvernement provisoire s'effondre, hein?
Jen prozatímní, pane.
Approximatif.
Je to rozkaz Prozatímní vlády.
Ordre du gouvernement provisoire.
Major Ellis chce, abyste zkontroloval tyhle prozatímní zprávy, kapitáne.
Le Major Ellis aimerait votre avis sur ces rapports intérimaires.
Prozatímní zprávy!
Des rapports intérimaires!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak se blíží finálová etapa Mistrovství světa ve fotbale, nastala vhodná příležitost na prozatímní hodnocení turnaje.
Alors que la fin de la Coupe du Monde approche, c'est le moment de faire un premier bilan.
V dubnu 2012 NATO na svém chicagském summitu představilo prozatímní potenciál jako operačně významný první krok.
En avril 2012, lors de son sommet de Chicago, l'OTAN a annoncé une capacité provisoire comme une première étape opérationnelle importante.
Nevrátí-li se růst, každá prozatímní stabilizace bude nesmírně křehká.
Avant retour de la croissance, toute tentative de stabilisation financière restera extrêmement fragile.
Premiér Vojislav Koštunica, tento apoštol srbského nacionalismu, se všemi způsoby snaží podkopat kosovskou prozatímní vládu.
En effet, le Premier ministre Vojislav Kostunica, apôtre du nationalisme serbe, a tenté par tous les moyens de saper le gouvernement par intérim du Kosovo.
To, co bylo ohlášeno, je jen prozatímní rámec; oficiální všeobecná dohoda má být dokončena do začátku července.
Ce qui a été annoncé n'est autre qu'un cadre intérimaire, un accord formel et complet étant censé être conclu d'ici la fin du mois de juin.
První den rozhovorů v Istanbulu akceptoval Džalílí americkou žádost o bilaterální schůzku v kontextu jednání a všichni zúčastnění pokládali prozatímní výsledky za krok správným směrem.
Si nous voulons garantir que l'Iran ne se dote jamais de l'arme nucléaire, le seul moyen est de modifier son désir de la posséder.
Irák se překotně propadá do krvavého chaosu a vyhlídky na to, že v lednu úspěšně proběhnou demokratické volby, jak přislíbily USA a irácká prozatímní vláda, vyhlížejí neradostně.
Alors que l'Irak s'enfonce rapidement dans un chaos sanglant, les élections démocratiques promises par les Etats-Unis et le gouvernement provisoire irakien pour janvier prochain semblent de plus en plus compromises.
Francie a Německo by samozřejmě musely přijmout prozatímní opatření, aby zabezpečily stabilitu svých bankovních soustav.
Bien entendu, il appartiendrait à la France et à l'Allemagne d'appliquer un certain nombre d'arrangements intérimaires afin de préserver la stabilité de leur système bancaire.
Vládní rada i prozatímní vláda jsou koaliční orgány libanonského typu, v nichž mají poměrné zastoupení tři hlavní irácké komunity - šíité, sunnité a Kurdové.
Le Conseil de gouvernement et le gouvernement par intérim sont deux organes d'une coalition de type libanais, formée par les trois principales communautés irakiennes en proportions étudiées : la Shia, les Sunnites et les Kurdes.
Než Taylor odesel do exilu, předal prezidentský úřad svému dlouholetému stoupenci viceprezidentovi Mosesi Z. Blahovi, který má vládnout, dokud moc nepřevezme nová prozatímní vláda.
Avant de partir en exil, Taylor a confié la présidence à son vieil allié, le vice-président Moses Z. Blah, qui va rester en poste jusqu'à la mise en place d'un gouvernement de transition.
Globální vývoj přitom ukazuje, že dosavadní období finančního poklidu je stále jen prozatímní.
Pendant ce temps, différents événements mondiaux semblent confirmer la précarité de la tranquillité financière ayant caractérisé la période récente.
Pouze apel na takový druh členství může odrazit zpochybňování ze strany těch, kdo ve jménu vlastní svobody zvažují podporu převratu ve prospěch vladaře, generála či prozatímní vlády.
Seul un appel à ce type d'adhésion peut réfuter le défi posé par ceux qui envisagent de soutenir le coup d'Etat d'un monarque, d'un général ou d'un gouvernement provisoire au nom de leur liberté.
Ačkoliv tedy prozatímní dohoda nemusí být opakováním Mnichovské dohody z roku 1938, jak mnozí kritikové tvrdí, může vytvořit podmínky pro ještě třaskavější budoucnost.
Ainsi, alors que l'accord provisoire ne peut pas être une nouvelle version de l'Accord de Munich de 1938 comme l'affirment de nombreux critiques, il ouvre peut-être la voie à un avenir encore plus explosif.
Hlavní důvod k pesimismu pramení z širšího geopolitického kontextu prozatímní dohody, který byl opomenut ve prospěch regionální dimenze.
La raison principale de ce pessimisme provient du contexte géopolitique étendu de l'accord provisoire, qui a été ignoré au profit de la dimension régionale.

Možná hledáte...