prozrazovat čeština

Překlad prozrazovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne prozrazovat?

prozrazovat čeština » francouzština

révéler dénoter accuser

Příklady prozrazovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit prozrazovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle bych asi neměl nikomu prozrazovat.
Je ne puis le dire à personne.
Řekni mi, jak můžeš prozrazovat takovéhle intimní věci?
Comment peux-tu dévoiler ton intimité?
Nemusím také prozrazovat svoje zdroje.
Comme vous, Brenner, je ne révèle pas mes sources.
Nemám nic prozrazovat, ale čeká vás překvapení.
J'avais promis de ne pas en dire un mot, mais je pense qu'il s'agit d'une bonne surprise pour vous.
Nemůžu prozrazovat svoje zdroje.
Nous ne pouvons pas révéler nos sources.
Bude vám líp a prozrazovat mi nic nemusíte.
Vous vous sentirez mieux. Vous ne direz que ce que vous voudrez.
Není dobré prozrazovat své pozice.
Il ne faut pas dévoiler nos positions.
A tajemství by se neměla prozrazovat.
Et ça doit le rester.
To nebylo nutný. Nebude prozrazovat moje témata.
Je ne veux pas qu'il file mes sujets à d'autres!
Nebudu nic prozrazovat.
Il ne faut pas tout révéler d'un coup.
To,jo. Vám to tak budu prozrazovat.
Je ne vais pas dévoiler mes sources.
Ale šlo to rychle séra a šoky si vybraly svou daň..drahoušek začal prozrazovat svá tajemství.
Mais très tôt les sérums et les chocs électriques ont fini par sonner le glas le brave petit gars commença a partager ses secrets avec moi.
Ano, není dobré prozrazovat cizí tajemství..
C'est pas bien de révéler les secrets des gens.
Nemám vám nic prozrazovat, pokud mi šéf nedá pokyn, ale s tím si starost nedělám.
Mon patron dit, pas d'échanges sans son feu vert, mais ce n'est pas un souci pour moi.

Možná hledáte...