accuser francouzština

obvinit, obžalovat

Význam accuser význam

Co v francouzštině znamená accuser?

accuser

Déférer à la justice quelqu’un comme coupable d’un délit, d’un crime.  Toutes les kommandanturs reçurent ce genre de missives et des hommes et des femmes purent être arrêtés, torturés, déportés, fusillés alors qu'ils étaient innocents des faits dont ils étaient accusés. (Droit) Poursuivre, en vertu d’un arrêt de la chambre des mises en accusation, une personne devant la Cour d’assises pour la faire déclarer coupable du crime qu’on lui impute et pour obtenir sa condamnation.  Dans la logique mentale de leur temps, les magistrats l’accusent et la condamnent de « sorcellerie », crime pour lequel le bourreau l’énuque avec la « hart » de la potence (corde d'infamie).  S’accuser soi-même, Avouer un crime en justice. (Par extension) Présenter quelqu’un comme coupable de quelque faute ou de quelque défaut.  La veille du jour où il arrêta Eugène sur le cours Sauvaire, il avait publié, dans l’Indépendant, un article terrible sur les menées du clergé, en réponse à un entrefilet de Vuillet, qui accusait les républicains de vouloir démolir les églises.  Pareille à la Mallonia déshonorée par Tibère et se présentant devant le sénat romain pour accuser son violateur, avant de se poignarder en son désespoir, Henriette entra dans la salle des austères.  Pour accuser avec une telle assurance, il fallait qu'existât la preuve indéniable de la félonie de François.  Marat vint à la Convention, monta à la tribune, et pistolet sur la tempe menaça de se tuer si la calomnie l’accusant' de la « septembrisade » ne cessait pas. Danton écourta la tragi-comédie.  Sauf que cette fois, les numéros pagnolesques devant les caméras ne suffisent plus à conjurer la crise. Gaudin a choqué la population en s'enfermant d'abord dans le déni, allant jusqu'à accuser la pluie. (Figuré) Indiquer ; présenter.  Notre hydravion chargé de 2.600 litres d’essence accusait un poids de 5.500 kilogrammes.  L’espérance moyenne de vie est de trente ans en Bolivie ou au nord-est du Brésil. Cette situation va s'aggraver, car l'Amérique latine accuse le taux de croissance démographique le plus élevé du monde : 3 %.  Une psychasthénique mysophobe, avec rituels de propreté, n’a accusé aucune amélioration par le R 1625. Il convient cependant de multiplier les essais chez les obsédés-phobiques. Blâmer, reprendre.  Accuser le sort.  J’accusais sa lenteur, sa paresse. Servir de preuve, ou au moins d’indice contre quelqu’un ou quelque chose.  Seuls, dans un des versants caillouteux de la forêt, deux ou trois vieux hêtres accusaient, par quelques feuilles roussies prématurément, l’arrivée prochaine de l’automne et la mort de l’été.  Ce fait vous accuse.  Toutes les apparences accusent sa mauvaise intention.  Son trouble l’accuse. (Religion) (Pronominal) Déclarer ses péchés au prêtre.  Il faut s’accuser de tous ses péchés. — S’accuser d’avoir offensé Dieu. (Cartes à jouer) Faire connaître ce que les règles veulent qu’on déclare.  Accuser son jeu,  Accusez votre point. Absolument,  Accusez juste.  Vous accusez faux. (Médecine) Dire ressentir telle douleur, etc.  Le malade accuse telle douleur, telle sensation dans telle partie, Marquer, donner avis qu’on l’a reçu.  Accuser réception d’une lettre, d’un paquet, etc.,  Accusez-moi réception de ma lettre, (Art) Indiquer, faire sentir certaines parties ou formes des corps recouvertes par quelque enveloppe.  Accuser les os, les muscles sous la peau.  Accuser le nu par le pli des draperies. On dit dans le même sens  Accuser une ressemblance, une différence. (Pronominal) Se prononcer, se renforcer.  Elle leva les yeux vers son compagnon, remarquant de nouveaux fils blancs dans sa chevelure de jais. Ses pattes-d’oie s’étaient accusées, autre signe de vieillissement, mais il semblait n’avoir rien perdu de sa vitalité.

Překlad accuser překlad

Jak z francouzštiny přeložit accuser?

Příklady accuser příklady

Jak se v francouzštině používá accuser?

Citáty z filmových titulků

Je me suis fait approché par Daniel, et à commencé à m'accuser d'avoir blesser Caroline.
Přišel ke mně Daniel a začal mě obviňovat z toho, že jsem ublížil Carolině.
Quand on verra que le collier a disparu, il faudra bien accuser quelqu'un.
Až ten náhrdelník zmizí, bude třeba někoho obvinit.
De vous accuser, Matt et toi.
Prý jste s Mattem do neceho namocení.
On va vous accuser.
Nejspíš to zkusí přišít tobě.
Je rappellerai aux jurés qu'il est bien commode d'accuser les étrangers de faits dérangeants!
Připomínám porotě zvyk svádění věcí, které trápí naše svědomí, na cizince.
On ne peut vous accuser de meurtre sans cadavre.
Zákon vás nemůže odsoudit za zabití, pokud není mrtvola.
Je me suis dressé ici pour l'accuser.
Byl jsem to já, kdo ho obvinil.
Si vous étiez dehors. à boire un coup ou à vous bagarrer, admettez-le. au lieu d'accuser des innocents.
Jestli jste si někde potají užívala, připusťte to a přestaňte obviňovat nevinné!
Quoi? Vous êtes en train de m'accuser?
Vy mě obviňujete?
Il n'y en a pas eu un parmi vous qui a eu le courage de venir me voir pour m'accuser de méfaits.
Ani jeden z vás neměl odvahu přijít za mnou a obvinit mě ze špatnosti.
Quelqu'un lèvera-t-il la voix ici même pour m'accuser?
Pozvedne teď někdo z vás hlas, aby mě obvinil?
S'il paye pour son billet et ne vole pas les serviettes de bain, qui sommes-nous pour l'accuser?
Když zaplatí za lístek a nekrade ručníky, proč bychom ho osočovali?
On ne peut pas vous accuser de ça. Et j'ai besoin de vous.
Vy za tohle nemůžete nést zodpovědnost.
Mais ma chérie, ils ne peuvent t'accuser de rien.
Ale drahoušku, tebe nemohou z ničeho obvinit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

D'autres, notant l'importance que les conservateurs allemands accordent au social, vont nous accuser d'être aussi étatistes que les sociaux-démocrates.
Jiní pak třeba pocítí spíše důraz německých konzervativců na společenské hodnoty a prohlásí, že jsme stejně statičtí jako sociální demokraté.
Je ne suis pas en train d'accuser le gouvernement de Poutine d'avoir ordonné le meurtre de Politkovskaïa.
Neobviňuji Putinovu vládu, že si vraždu Politkovské objednala.
En outre, les politiques relatives au marché du travail ne tombent pas sous le mandat de l'UE, de sorte que les gouvernements nationaux seront seuls à jouer ce jeu, sans bureaucrates de Bruxelles à accuser.
Politika trhů práce navíc nespadá do mandátu EU, takže národní vlády budou v této otázce samy, bez možnosti svalovat vinu na byrokraty v Bruselu.
Bien sûr, cela n'a pas empêché la propagande nord-coréenne d'accuser la Corée du Sud d'être un lâche laquais de l'impérialisme américain.
To samozřejmě severokorejským propagandistům nebránilo obviňovat Jižní Korejce z toho, že jsou zbabělými lokaji amerického imperialismu.
Pourtant, il ne se retiendra sûrement pas d'accuser la Russie d'alimenter les tensions avec l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud.
Je ale nepravděpodobné, že by se zdržel obviňování Ruska z podněcování napětí ve vztahu s Abcházií a Jižní Osetií.
Aujourd'hui les responsables français et allemands consacrent beaucoup de temps à des déclarations communes et à s'accuser mutuellement.
Dnes francouzští a němečtí představitelé vydávají společná prohlášení a navzájem se obviňují. Čas na hašteření však skončil.
Autre technique, le transfert consiste à accuser ses adversaires d'avoir certains intérêts ou d'employer certaines méthodes, alors que ceux-ci caractérisent l'accusateur lui-même.
Jinou technikou je přenos: obvinění protivníků, že vycházejí z pohnutek nebo že používají metody, jež charakterizují právě toho, kdo obvinění vznáší.
Comment ceux qui sont collectivement coupables peuvent-ils alors accuser et montrer du doigt certaines personnes pour établir leur responsabilité individuelle?
Jak tedy mohou subjekty nesoucí kolektivní vinu vznášet obvinění a označovat některé podezřelé za osoby nesoucí vinu individuální?
Il est facile d'accuser Obama, ou les républicains irresponsables, pour cette triste réalité.
Je snadné obvinit z tohoto žalostného stavu Obamu nebo bezohledné republikány.
Le problème est que ces mesures ont entraîné aussi une dépréciation du yen, ce qui a poussé les pays voisins à accuser le Japon d'adopter des mesures protectionnistes.
Problém je v tom, že tato politika zároveň způsobila znehodnocení jenu, kvůli němuž okolní země obvinily Japonsko, že řeší své problémy na úkor ostatních.
Accuser un homme politique de mensonge est quasiment la seule manière de s'en débarrasser rapidement et définitivement, c'est ce qui explique la fréquence de ce type d'accusation dans les luttes politiques.
Usvědčení politika ze lži je v podstatě jediným způsobem, jak se ho rychle a navždy zbavit, a tak není divu, že je snaha prokázat nějakému politickému vůdci lež tak oblíbenou zbraní politických pletichařů.
Le caractère anémique de la reprise économique offre à des partis populistes partisans de politiques protectionnistes une formidable opportunité d'accuser le commerce et les travailleurs étrangers de l'incessance du malaise actuel.
Chudokrevné ekonomické oživení přináší populistickým stranám, prosazujícím ochranářské politiky, příležitost dát vleklou malátnost za vinu zahraničnímu obchodu a cizím pracujícím.
Pourtant, les autorités européennes chargées de la concurrence continuent d'accuser Intel de cette forme de comportement irrationnel.
Antimonopolní úřady EU přesto dál tvrdošíjně obviňují Intel přesně z této formy iracionálního chování.
Il est de plus en plus probable que la politique du président géorgien vise à provoquer un carnage en Ossétie du Sud ou en Abkhazie, et à en accuser la Russie. Cette stratégie semble conçue pour faire venir finalement les Américains dans la région.
Je stále pravděpodobnější, že Saakašviliho politika si klade za cíl podněcovat krveprolití v Jižní Osetii či Abcházii a svalovat veškerou vinu na Rusko - tato strategie má přitom v konečném důsledku přivést do oblasti Američany.

Možná hledáte...