obžalovat čeština

Překlad obžalovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne obžalovat?

obžalovat čeština » francouzština

accuser incriminer reprocher inculper

Příklady obžalovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit obžalovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jako ředitel Scotland Yardu vás musím upozornit. že existují jen dvě možnosti-- buď vás obžalovat z vraždy a poslat vás na šibenici. nebo vás dát do ústavu. pro choromyslné.
En tant que chef de Scotland Yard, je dois vous prévenir. qu'il n'y a que deux possibilités-- Ou vous serez condamné pour meurtre et pendu. ou on vous enverra dans une institution. pour les malades mentaux.
Váš problém je plukovníku v tom, že chcete obžalovat celou zemi.
Votre problème, c'est que vous voudriez inculper tout le pays.
Tento nástup má podat svědectví o jeho smrti a obžalovat muže, který za ni nese odpovědnost.
Le but de cette revue est de témoigner de sa mort et d'accuser celui qui en responsable.
Chci Silia Caecina obžalovat pro vlastizradu. Má velké válečné zásluhy a také vlivné přátele - třeba paní Agrippinu.
Il s'est distingué à la guerre et a des amis très puissants, comme Agrippine.
Žaloba za smrt se mě netýká, žádný soud mě nemůže obžalovat.
La justice des hommes ne m'atteint pas. Aucun tribunal ne saurait me juger.
Chci ji obžalovat z trestného činu a poslat do vězení.
Je veux déposer plainte et qu'elle soit jetée en prison.
Americká vláda vás chce obžalovat z vraždy.
Le gouvernement des Etats-Unis veut vous inculper de meurtre.
Nebo ho můžeme nechat obžalovat ze zavraždění Kennedyho.
On pourrait aussi faire accuser Dawson du meurtre de Kennedy.
Chci obžalovat jen starostu. Ne ředitele Yana.
Je fais un procès au Chef, pas au directeur Yan.
Nemůžou obžalovat mrtvou ženu.
On ne peut pas juger une morte.
Nebylo přece možno vás obžalovat, nebo dokonce potrestat.
Pas de quoi l'accuser ou la punir!
To ano. Nemíním obžalovat slepou dívku jen na základě mizerných otisků.
Je ne peux pas inculper une aveugle comme ça.
Mohla by ho chtít obžalovat ze znásilnění.
Une plainte, un viol, une embrouille.
Ten zločin, ze kterého jsem ho obžalovat, nespáchal.
Il était innocent des faits reprochés.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je samozřejmé, že také žalobce a soudci ICC značně riskují, když se rozhodli al-Bašíra obžalovat.
Il est aussi clair que le procureur et les juges de la CPI ont pris un risque considérable en lançant un mandat d'arrêt à l'encontre de M. Béchir.
Parlament musí Kučmu obžalovat.
Le parlement doit mettre en accusation le Président Kouchma.

Možná hledáte...