obžalovat čeština

Překlad obžalovat portugalsky

Jak se portugalsky řekne obžalovat?

obžalovat čeština » portugalština

incriminar inculpar criminar arguir acusar

Příklady obžalovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit obžalovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Váš problém je plukovníku v tom, že chcete obžalovat celou zemi.
O problema com o senhor, Coronel, é que gostaria de indiciar todo o país.
Nebudou tě moci obžalovat.
Assim não te podem acusar de cumplicidade.
Přišel jsem, Božská, žádat Vaše Veličenstvo o svolení obžalovat generála Jang-Lu ze zrady a přátelství k barbarům.
Vim, ó divina, para pedir autorização a Vossa Majestade para acusar o General Jung-Lu de alta traição e de ser amigo dos bárbaros.
Tento nástup má podat svědectví o jeho smrti a obžalovat muže, který za ni nese odpovědnost.
O objectivo desta parada é prestar testemunho da sua morte e acusar o homem responsável por ela.
Chci Silia Caecina obžalovat pro vlastizradu.
Quero que Sílio Caecina seja acusado de traição.
Chci ji obžalovat z trestného činu a poslat do vězení.
Quero apresentar queixas-crime e mandá-la para a prisão.
Americká vláda vás chce obžalovat z vraždy.
O governo quer acusá-los de homicídio.
Nebo ho můžeme nechat obžalovat ze zavraždění Kennedyho.
E se acusássemos o Dawson da morte do Kennedy?.
Chci obžalovat jen starostu.
Só vou processar o Alcaide.
Nemůžeme ho jednoduše obžalovat, protože je tvým rivalem v ucházení se o Alininu přízeň.
Não o podemos acusar só porque é seu rival pela afeição de Aline.
S takovouhle botou ho nebudeme moci obžalovat.
Nesta situação, não poderemos ir até o fim.
Musíte ji obžalovat, sešlete na ni záhubu.
Você tem que denunciá-la. Tem que colocar a Europa contra ela.
Nemůžou obžalovat mrtvou ženu.
Eles não podem processar uma mulher morta.
To ano. Nemíním obžalovat slepou dívku jen na základě mizerných otisků.
Não vou indiciar uma cega só por causa das impressões digitais.

Možná hledáte...