prozrazovat čeština

Příklady prozrazovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit prozrazovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle bych asi neměl nikomu prozrazovat.
Esas cosas no se las puedo contar a nadie.
Ale nemáte právo prozrazovat informace, které byly důvěrné.
Pero no eres libre de divulgar información cedida en confianza.
Už jsem to říkala, nechceme prozrazovat naše jména.
No revelaremos nuestros nombres.
Nemám nic prozrazovat, ale čeká vás překvapení.
He prometido no decir nada más, pero creo que tiene una sorpresa para usted.
Bude vám líp a prozrazovat mi nic nemusíte.
Te sentirás mejor si nos encontramos y no tienes que revelar nada.
To je tajemství. A tajemství by se neměla prozrazovat.
Es un secreto. y los secretos deben ser guardados.
Nebude prozrazovat moje témata.
Que no hable con periodistas ni revele mis reportajes.
Nebudu nic prozrazovat.
No revelemos la historia.
Nesmí se prozrazovat konec!
No me estropees el final.
To,jo. Vám to tak budu prozrazovat.
Oh si, como si yo fuera a revelar mis fuentes.
Ano, není dobré prozrazovat cizí tajemství..
Sí, no está bien contar los secretos de la gente.
Nemám vám nic prozrazovat, pokud mi šéf nedá pokyn, ale s tím si starost nedělám.
Mi jefe dice que no comparta datos sin su autorización, pero en realidad eso no me preocupa.
Není potřeba prozrazovat naši pozici.
No queremos revelar nuestra posición. Ya lo tienes.
Přestaň to všem prozrazovat.
Dejar de decir eso a todo el mundo.

Možná hledáte...