prozrazovat čeština

Příklady prozrazovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit prozrazovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle bych asi neměl nikomu prozrazovat.
Eu realmente não posso. Não é o tipo de coisa. que eu possa contar a qualquer um.
Řeknu vám jen iniciály, takže nebudete prozrazovat žádnou novou informaci.
Eu sugiro iniciais. e assim não revela informação nenhuma.
Řekni mi, jak můžeš prozrazovat takovéhle intimní věci?
Como podes revelar segredos íntimos?
Nemusím také prozrazovat svoje zdroje.
Eu não tenho liberdade para revelar as minhas fontes.
Nemám nic prozrazovat, ale čeká vás překvapení.
Prometi nada dizer, mas penso que vos espera uma surpresa.
Bude vám líp a prozrazovat mi nic nemusíte.
Se nos encontrarmos sente-se melhor e não tem de dizer nada.
Není dobré prozrazovat své pozice.
Só iríamos revelar-nos. Questões?
A tajemství by se neměla prozrazovat.
E os segredos devem ser mantidos.
A tajemství by se neměla prozrazovat.
E os segredos devem ser mantidos.
Nebude prozrazovat moje těmata.
Não o quero com outras jornalistas para lhes dar as minhas histórias.
Ale až zítra. Nebudu nic prozrazovat.
Mas só amanhã; não revelemos o final da história.
To,jo. Vám to tak budu prozrazovat.
Como se eu fosse revelar as minhas fontes.
Ale šlo to rychle séra a šoky si vybraly svou daň..drahoušek začal prozrazovat svá tajemství.
Mas rapidamente os séruns e os choques fizeram o seu trabalho, e o querido rapaz começou a partilhar grandes segredos comigo.
Ano, není dobré prozrazovat cizí tajemství..
Pois, não é certo revelar os segredos das outras pessoas.

Možná hledáte...