prozradit čeština

Překlad prozradit spanělsky

Jak se spanělsky řekne prozradit?

Příklady prozradit spanělsky v příkladech

Jak přeložit prozradit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dokud pobývali na území švédské koruny, neodvažovali se prozradit svou identitu.
Mientras se encontraran dentro de la jurisdicción sueca no se atreverían a revelar sus identidades.
Nesmím prozradit, ke komu vás vedu.
No puedo decirle adónde Io conducen.
To, co uvidíte, je tajemství, které nesmíte prozradit.
Lo que verá es un secreto que jura no revelar.
I špína za nehty mě může prozradit.
Hasta la mugre de las uñas podría delatarme.
Víc vám nesmím prozradit.
No les puedo contar más.
Máš mé svolení to prozradit.
No, tú siempre eres muy galante.
Chci ti to prozradit.
Quiero contártelo.
Trehearne to může prozradit jedině mně, žádný jiný soudce tu v okolí není.
Y aquí yo soy el único representante de la ley.
Židovští řezníci obvykle zvířata sváží. takže žádný pohyb nemůže prozradit jejich agónie.
Los carniceros judíos comúnmente. atan a los animales para que. ningún movimiento impida su agonía.
Dobře, jenom mě nesmíte prozradit.
De acuerdo, pero no digan que yo les conté.
Bojím se prozradit, kde jsem.
Me da miedo que sepa dónde vivo.
To místo, nemohu prozradit.
No os pienso decir el lugar.
Snad, ale kouř by mohl prozradit naši pozici.
Me temo que si, pero el humo del fuego revelaria nuestra posición.
Nic nás nemohlo prozradit.
Nada nos podía delatar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aby nezůstali odstrčeni stranou, Evropané by mohli využít romantických záběrů Istanbulu a prozradit, zda Turecko někdy vstoupí do jejich klubu.
Para no quedarse atrás, los europeos podrían utilizar las escenas románticas en Estambul para confesar si Turquía alguna vez se unirá a su club.
Nikdo však nepokládá za vhodné prozradit jedno nepříjemné malé tajemství této dohody: totiž že nepřinese téměř žádný užitek, a to opět při velmi vysokých nákladech.
Pero nadie considera oportuno revelar el inconfesable secretito del acuerdo: que no servirá prácticamente de nada y una vez más con un elevado costo.
Bylo to vůbec poprvé, kdy byl prezident ECB nucen prozradit, že rozhodnutí nebylo jednomyslné.
Fue la primera vez que el presidente del BCE ha tenido que revelar que una decisión no fue unánime.
Úřad USTR se zdráhá prozradit svou vyjednávací pozici dokonce i členům amerického Kongresu; podle toho, co prosáklo na veřejnost, lze pochopit důvod.
La oficina del Representante Comercial de los Estados Unidos se ha mostrado reacia a revelar su posición negociadora incluso a los miembros del Congreso de los EE.UU y, en vista de lo que se ha filtrado, podemos entender por qué.

Možná hledáte...