rozhodit čeština

Příklady rozhodit francouzsky v příkladech

Jak přeložit rozhodit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A nikdy se jí nestane, pokud se nechá rozhodit nějakým hloupým flirtem.
Elle n'en sera jamais une si elle se laisse distraire par le flirt.
Nesmíš se nechat rozhodit.
Rien ne doit t'empêcher de garder le rythme.
Jak to, že vás dokáže rozhodit příznivé znamení věštící vítězství?
Cela signifie que l'ennemi est pris à son propre piége.
Víte, co myslím? To bohatsví je naplněno představou. že stačí rozhodit hrst kukuřice a vyroste pole tři metry vysoké.
Elle était si riche, qu'on avait l'impression qu'avec quelques graines, un champ de maïs pousserait.
Pokus se to auto rozhodit.
Fais-le sortir de la route.
To nás přece nemůže rozhodit.
Krug, faut sortir de l'Etat.
CES: Jo, chtěli jsme trochu rozhodit vzorně uspořádaná písmena.
Faut qu'on commence à faire des lettres droites.
Nenech se rozhodit.
T'inquiète.
O to mi přesně jde: rozhodit vás.
C'est ce que je veux, vous perturber.
Můj klient chce koupit velkej blok Teldara. Potřebuje to rozhodit kolem.
Mon client veut du Teldar, mais en disséminant ses ordres.
Nesnaž se mě rozhodit.
Ne me casse pas les ballons.
Musíme to rozhodit po ulicích.
Alors il faut distribuer la marchandise.
Jeden z nich mi začal říkat hipíku. Chtěl mě tím rozhodit. Ale já je nechal mluvit, protože mě nikdo nerozhodí.
Un d'entre eux m'a traité de hippie, ils essayaient de m'impressionner, mais je les ai laissés parler.
Muselo tě to rozhodit.
Vous devez être très bouleversée.

Možná hledáte...