pohodit čeština

Příklady pohodit francouzsky v příkladech

Jak přeložit pohodit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Chtěl ho pohodit na ostrově jako důkaz proti mně.
Il voulait le déposer ici et me faire accuser.
A abys věděl, Láios nechal našemu dítěti svázat nožičky a nechal ho pohodit do neschůdných hor, kde dítě zemřelo.
Sache aussi que Laïus chargea quelqu'un d'emmener notre fils, de lui lier les pieds, de le jeter du haut d'une montagne.
Nemůžeš tu pohodit pár knih, jako bys je zrovna četl!
Tu laisses tous ces livres ouverts, comme si tu les lisais?
Ty ji chceš opravdu pohodit v okresní nemocnici?
Tu vas vraiment I'emmener a I'hosto?
Mám rád, když můžu prostě vzít deku a prostě s ní takhle pohodit sem a tam. Víte, co myslím?
J'aime être en mesure de faire tournoyer les draps.
Jak jen může někdo jen tak pohodit dítě?
Quelle pauvre excuse. Mais non!
Měl bych tě taky svázat, a pohodit na ulici.
Je devrais te ficeler et te traîner.
Není to divné? nejdřív někoho unést a pak ho pohodit jen tak na ulici?
Bizarre : kidnappée, puis balancée dans un lieu public?
Vrah měl šest hodin na to ji tam pohodit, než se vytvořily ty skvrny.
Le tueur aurait eu six heures pour balancer le corps avant que la lividité ne se fixe.
Protože ty chodíš do kostela jenom pohodit tvoje děti, co jsi porodila doma.
Ta seule visite à l'église c'est quand tu as laissé ton bébé crado à moitié-mort devant la porte.
Mohl je tam jen pohodit, ale dal si na nich záležet.
Il a pris son temps alors qu'il aurait pu juste le poser.
Ty noviny tam mohl jen pohodit.
Il aurait pu juste le poser là.
No, alespoň že si Santi zapamatoval, kde je má pohodit.
Au moins, Santi les a largués au bon endroit.
Ne, musel ho pohodit někde, kde nebudou žádné důkazy.
Non, il devait le balancer quelque part où il n'y aurait pas de médecine légale.

Možná hledáte...