schovat čeština

Překlad schovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne schovat?

schovat čeština » francouzština

cacher dissimuler masquer se cacher planquer celer

Příklady schovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit schovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme se zabezpečit a někde ho schovat.
Il faut qu'on le cache en lieu sûr quelque part.
Schovat?
Le cacher?
Schovat?
Le cacher?
Dovol nám schovat se před deštěm.
Abrite-nous!
Meli byste se na chvíli schovat.
Cassez-vous. Un conseil, planquez-vous un moment.
Dobrý večer, přišli jsme se zeptat jestli bychom se nemohli schovat, ztratili jsme se.
Bonsoir. Nous sommes venus vous demander l'asile. Nous sommes perdus.
Je zde nějaké místo, kam bych mohl schovat auto před deštěm?
Y a-t-il un abri pour protéger la voiture de la pluie?
Nezapomeňte mi schovat dukátky z toho vašeho novýho divadla, jo?
N'oublie pas mes billets d'entrée!
Musíš se schovat.
Cachez-vous.
Bude se chtít schovat.
Il cherchera un abri.
Můžete to schovat. Řeknete to polici.
Tu le diras à la police.
Budeme muset schovat sáně na později a postavit si loď.
Nous devons camoufler le traîneau et fabriquer un bateau.
Mohli ho schovat tam, pod poklop.
Sous le capot, je pense.
Ti, kteří to mají daleko, se mohou schovat v metru. Jděte domů.
Mais pense à ce qui pourrait leur arriver.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Teroristé mohou nakupovat od zločinců škodlivý software a pro vlády může být užitečné schovat se za obě skupiny.
Les terroristes pourraient acheter des logiciels malveillants à des criminels et les gouvernements pourraient trouver ces logiciels utiles pour mieux se cacher.
Nacionalismus v Asii je hrdou i praktickou zástavou, za níž se lze schovat.
Le nationalisme asiatique est un fier drapeau, tout autant que pratique, pour servir de refuge.
A kancléřka Angela Merkelová představuje v otázce migrantů takový příklad vedení, že se před ním mohou všichni východoevropští vůdci jen zahanbeně schovat.
Et la chancelière Angela Merkel a montré un exemple de leadership sur les migrants qui fait honte à tous les dirigeants d'Europe de l'Est.

Možná hledáte...