selhání čeština

Překlad selhání francouzsky

Jak se francouzsky řekne selhání?

Příklady selhání francouzsky v příkladech

Jak přeložit selhání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Má ledvinové selhání a nemůže sem, takže se St.
Cependant il est en insuffisance rénale et ne peut venir à Hope Zion, donc nous travaillerons de pairs avec St.
Selhání srdce?
Crise cardiaque?
Kvůli jednomu selhání jste na celý život zahořknul.
Vous avez laissé une erreur aigrir toute votre vie.
Selhání říkáte?
Erreur?
Bez občasného selhání naše úspěchy nemají význam.
Si on n'échoue pas de temps à autres, nos réussites n'ont pas de sens.
Pojistit lidi a nechat je umřít na selhání srdce - miliónový nápad!
Assurer quelqu'un et le tuer. On ferait des millions.
Ale, vážení členové poroty, nesmíte si splést mé selhání s ostatními záležitostmi..
Mais, membres du jury, Vous ne devez pas confondre mon incompétence avec les questions que soulève ce procès.
Její matka zemřela na srdeční selhání.
Sa mère est morte d'une crise cardiaque.
Stalo se, jak jsem předpokládal. Lékař usoudil, že reverend podlehl svému portskému. a smrt taktně připsal srdečnímu selhání.
Je conjecturai ce qui arriva le docteur, présumant un excès de porto attribuerait poliment la mort à une crise cardiaque.
Svým způsobem to beru jako své selhání.
Dans un sens, c'est ma faute.
Byl přesvědčen, že. občasné selhání při pokusech na zvířatech, ještě neznamená, že. ten koncentrát nebude fungovat u lidí.
Il était convaincu qu'un échec occasionnel avec les animaux ne voulait pas nécessairement dire que le nutriment échouerait avec les humains.
Teď bych chtěl zakončit řeč několika slovy. o dopadu těchto hrozících nervových selhání.
Pour finir je dirais quelques mots. sur l'impact de cette imminente percée en neurologie.
Jsem v kleci. V kleci studu a pochyb o sobě samém a selhání.
Je suis dans une cage, une cage de honte, de doute et d'échec.
S hlubokou hanbou a lítostí musím připustit selhání jednoho z mých japonských mužů.
A ma grande honte et à mon grand regret. j'admets devant vous l'échec. d'un membre de l'armée japonaise.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento stav svědčí o selhání ekonomiky a práva, které je naléhavě zapotřebí napravit.
Cet état de fait révèle un échec économique et juridique auquel il est urgent de remédier.
Jejím cílem je napravovat tržní selhání tak, aby trhy a podnikatelská sféra mohly hrát odpovídající roli při zajišťování inovací a efektivní alokace zdrojů.
Le défi consiste à corriger les défaillances du marché afin que les marchés et l'entrepreneuriat puissent jouer leur rôle véritable dans la promotion de l'innovation ainsi que la répartition efficace des ressources.
Smlouvy o zpětném odkoupení řeší - stejně jako v případě pojištění vkladů - problém selhání koordinace. Střadatelé totiž vědí, že i když počkají, banka bude schopna jim peníze vydat.
Ces banques sont à court de liquidités, mais elles ne sont pas insolvables.
Jinými slovy, thatcherovským předpokladem bylo, že selhání vlády je pro prosperitu mnohem hrozivější než selhání trhu.
En d'autres termes, le raisonnement Thatchérien supposait que la faillite d'un gouvernement est bien plus menaçante pour la prospérité que celle des marchés.
Jinými slovy, thatcherovským předpokladem bylo, že selhání vlády je pro prosperitu mnohem hrozivější než selhání trhu.
En d'autres termes, le raisonnement Thatchérien supposait que la faillite d'un gouvernement est bien plus menaçante pour la prospérité que celle des marchés.
Proč - na rozdíl od předchozích prognostických selhání - vyvolala takovou nedůvěru v ekonomy?
Pourquoi a-t-il attisé - à la différence des échecs de prévision précédents - autant de méfiance à l'égard des économistes?
Klesly měny, zvýšily se úrokové sazby a vystřelily swapy úvěrového selhání.
Les devises s'y sont dépréciées, les taux d'intérêt ont grimpé, et le prix des CDS (Credit Default Swaps) est monté en flèche.
Jak ovšem připustily japonské úřady, důležitou roli sehrála také lidská a organizační selhání.
Mais ainsi que les autorités japonaises l'ont reconnu, des défaillances humaines et organisationnelles ont aussi leur part de responsabilité.
Lidská a organizační selhání se neomezují pouze na Japonsko.
Les défaillances humaines et organisationnelles ne sont pas propres au Japon.
Ať už jsou jeho četná selhání jinde jakákoli, má velice slušné výsledky v oblasti pomoci chudým zemím, zejména ve zdravotnictví.
Quels que soient ces autres défauts, son administration a un historique assez remarquable d'aide aux pays pauvres, en particulier dans le domaine des soins médicaux.
V důsledku toho mohou politické zásahy, které řeší selhání trhu - a také rozsáhlé informační nedokonalosti a neexistenci mnoha potřebných trhů -, nakonec prospět všem.
Par conséquent, les politiques d'intervention qui concernent les failles de marché, les nombreuses imperfections d'information et l'inexistence de nombreux marchés nécessaires, peuvent arranger tout le monde.
Selhání této administrativy má však hlubší kořeny než pouhé chronické a úmyslné odčerpávání prostředků od toho typu politiky, který poskytuje lidem bezpečí před živelními pohromami.
Mais les raisons de l'échec de cette administration dépassent le détournement volontaire et chronique des ressources des programmes destinés à protéger les populations des catastrophes.
Tento typ arogance bohužel může vést k sebeuspokojení a konkurenčnímu selhání.
Malheureusement ce genre d'arrogance peut mener à la complaisance et à l'échec concurrentiel.
Do značné míry je to politické selhání.
Ceci provient dans une large mesure, de l'échec des stratégies industrielles.

Možná hledáte...