shlížet čeština

Příklady shlížet francouzsky v příkladech

Jak přeložit shlížet do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Aby mohli na ostatní shlížet shora. Hele.
Se distinguer du commun, être différent, regarder les autres de haut.
Je nesmysl, že ostatní ženy na tebe budou shlížet.
Que tu te goures quand tu crois que les autres te snobent!
Přihlížet není shlížet. Děje se to ve výši očí.
Regarder, pas d'en haut, mais à hauteur d'oeil.
Kéž na vás Bůh bude shlížet ve své milosti. A bude vás provázet svou láskou a přízní. po celý váš život až do smrti.
Que le Seigneur veille sur vous. et vous accorde Sa bénédiction et Sa grâce. afin que vous viviez ensemble ici-bas et que, dans I'autre monde. vous ayez la vie éternelle.
Ty čtyři dny se rychle vnoří v noc, a v čtyřech nocích rychle prosněn čas. A potom luna jak stříbrný luk, znov napjatý na nebes klenutí, v noc bude shlížet našich slavností.
Quatre jours sombreront rapidement dans la nuit, quatre nuits se dissiperont rapidement en rêves. Et la lune alors, telle un arc d'argent tendu dans le ciel, éclairera la nuit de nos noces solennelles.
Už na mě nebudou shlížet jako na měšťáka.
Fini de mépriser l'illettré.
Jakmile na tobě uvidí chybičku, hned na tebe začnou shlížet.
Dès que les gens voient la moindre faiblesse Ils te regardent de haut.
Počal na bratra shlížet s nenávistí, jako by se bál, že se příště promění v živý terč Roberta Forda.
Il se mit à regarder son frère durement, comme s'il redoutait, un prochain soir, de recevoir une balle réelle tirée du revolver de Robert Ford.
Nechoď sems shlížet na nás z patra.
Viens pas ici nous regarder de haut.
Jo. Nakonec si zvyknu shlížet na starý, svrklý penis.
Je dois m'habituer à regarder un vieux pénis asséché.
Pokud Denver porazíme, pojedeme na nároďák s nesmírnou výhodou, protože na nás budou shlížet jako na přední tým.
En battant Denver, on ira au championnat avec un avantage évident. On sera vus comme un club supérieur.
A naše ložnice bude shlížet na malý jablečný sad a za ním bude hora zahalená v mlze.
Notre chambre donnera sur un petit verger avec, à l'horizon, une montagne embrumée.
Že já budu shora shlížet na tebe?
Moi te surplombant?
Je to pěkné, že? To vyvýšené místo, shlížet na všechny.
C'est agréable de dominer tout le monde.

Možná hledáte...