silně čeština

Překlad silně francouzsky

Jak se francouzsky řekne silně?

silně čeština » francouzština

puissamment fort très beaucoup

Příklady silně francouzsky v příkladech

Jak přeložit silně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Já ti to velím! Udeř. A udeř silně.
Je t'ordonne de me frapper et de frapper dur.
Ale já silně pochybuji, že.. - Ano, já o tom pochybuji.
Je doute qu'elle vienne.
Nikdy jsem to necítila tak silně jako dnes.
Ce soir j'en suis si sûre.
Hodně silně.
Allez, bien fort.
Včera jsem byl silně udiven, když jsem přišel z trhu. a shledal, že jste si ustlal.
J'ai été surpris, hier, en rentrant du marché de voir que vous aviez fait votre lit.
Pokud se uhodíš dost silně. zůstaneš v bezvědomí celý den a dosáhneš stejných výsledků. jako z celého galonu alkoholu. a nebudeš si tolik naříkat na ledviny.
Frappez bien fort et vous serez inconscient jusqu'au soir en obtenant le même résultat qu'avec 5 litres d'alcool, tout en épargnant votre foie.
A jak silně bije!
Il le rue de coups!
Pochybuji. Vypadá velice silně.
Peut-être pas.
Ale silně souvisejí s Norou Shelleyovou.
Mais elles concernent Nora Shelley.
Ano, Ale ne dost silně.
Oui, mais elles ne sont pas assez puissantes.
Jenom vás velmi silně miluje.
Elle vous aime seulement trop.
To by ti dalo velkou práci, Basile. -To by byl pro tebe těžký úkol. -To by si musel objekt silně přát.
Cet arrangement ne vous conviendrait guère, Basil.
Jasmín silně voní v Martinelliho kanceláři.
Ça sent fort le jasmin dans son bureau.
Jane, jsem v tom stejně hluboko jako Phil. Prožívám to stejně silně.
Jane, je partage inconditionnellement les idées de Phil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někteří američtí zákonodárci se naštěstí o tento přístup silně zajímají.
Fort heureusement, un certain nombre de législateurs américains font preuve d'un intérêt prononcé pour cette approche.
Bez vzájemné důvěry je ekonomická aktivita silně omezená.
Sans confiance mutuelle, l'activité économique se trouve gravement handicapée.
Jako člověk, jenž kdysi těmito zbraněmi vládl, s tím silně nesouhlasím.
En tant que personne ayant eu la maîtrise de ces armes, je ne suis absolument pas d'accord avec ce point de vue.
Dvacet let pokusů aplikovat na rozvojový svět neoliberální ekonomickou politiku přineslo silně neuspokojivé výsledky.
Vingt ans de politiques économiques néolibérales n'ont apporté que des résultats décevants pour les pays en voie de développement.
Ve všech rozvinutých zemích banky koneckonců i nadále zůstávají silně neoblíbené.
Après tout, les banques sont toujours aussi impopulaires dans les pays développés.
Teď se ale strop amerického dluhu stal předmětem vyhroceného politického pózování a silně rizikových jednání za zavřenými dveřmi.
Mais maintenant ce plafond est au centre d'une polémique virulente entre démocrates et républicains, tandis que des négociations tendues se déroulent en coulisses.
Ačkoliv znamenala, že americké banky nebyly postiženy tak silně, jak by se jim jinak přihodilo, špatné úvěrové praktiky Ameriky mají celosvětové důsledky.
Si elle permit aux banques américaines de ne pas être touchées aussi durement qu'elles ne l'auraient été autrement, les mauvaises pratiques des États-Unis en matière de prêts ont eu des répercussions à l'échelle mondiale.
Na opačných pólech této debaty se ocitají silně vyhraněné názory seriózních ekonomů, jichž si nesmírně vážím.
Des économistes sérieux que je respecte grandement se retrouvent à prendre position dans des camps opposés de ce débat.
Do Afriky se vrací neokolonialismus, globální projekt lidských práv je na ústupu a světový systém obchodu silně ztrácí na své otevřenosti.
Le néo-colonialisme réapparaît en Afrique, le projet de respect global des droits de l'homme régresse et les marchés mondiaux sont moins tournés vers l'ouverture.
Šestileté období od příchodu Vladimira Putina do Kremlu bylo dobou silně si odporujících signálů.
Les six années qui se sont écoulées depuis l'arrivée de Vladimir Poutine au Kremlin ont été marquées par des signaux profondément contradictoires.
Utrpěly měny vampnbsp;podstatě všech zemí, které jsou silně závislé na vývozu komodit.
Il est vrai que tout pays qui dépend principalement de l'exportation de ses produits de base a vu ses devises malmenées.
Ceny komodit budou i nadále nízké, takže budou stlačovat komoditní měny a posilovat zejména jen, poněvadž na zdroje chudé Japonsko je silně závislé na dovozu komodit.
Les cours des matières premières continueront à être faibles, ce qui contribuera à faire fléchir les monnaies-marchandise et renforcera surtout le yen, puisque le Japon, pays de peu de ressources, dépend tant de ses importations de matières premières.
Vedoucí představitelé Číny však vědí, že jejich silně zakřiknutá bankovní soustava je zranitelná, poněvadž země pokračuje vampnbsp;postupné finanční liberalizaci a rezervy vampnbsp;zahraniční měně mohou být potřebné kampnbsp;rekapitalizaci.
Mais les dirigeants chinois savent que leur système bancaire, très muselé, est fragilisé par les avancées insensibles de la libéralisation financière et que leurs réserves risquent de servir à des recapitalisations.
Silně zdokonalená dopravní infrastruktura - mezi venkovskými a městskými oblastmi i mezi státy - zase umožňuje, aby se rezistentní kmeny rychle staly součástí globálního prostředí.
En même temps, le développement rapide des infrastructures de transports, à la fois antre les zones rurales et urbaines et entre les pays, signifie que les gènes résistants intègrent rapidement le réservoir mondial des micro-organismes pharmacorésistants.

Možná hledáte...