vision | vison | oison | moisi

voisin francouzština

soused

Význam voisin význam

Co v francouzštině znamená voisin?

voisin

Qui est proche ; qui est auprès.  Dans cette partie de son cours, la Lanterne reçoit les eaux de nombreux ruisseaux ou « rus » provenant des vallons tourbeux voisins.  Les états voisins.  Les princes voisins. (Figuré) Qui approche, qui est sur le point de.  Il est voisin de sa ruine, de sa perte.  (Figuré) Sur le point de

voisin

Personne qui est, qui demeure auprès d’une autre.  Rentrée à la maison, ayant réussi à faire partager aux voisins son inquiétude, Mme Mirondeau les décida […] à partir sans tarder à la recherche de son époux.  Celui qui demeure à côté

Překlad voisin překlad

Jak z francouzštiny přeložit voisin?

Příklady voisin příklady

Jak se v francouzštině používá voisin?

Citáty z filmových titulků

Ordre est donné au Titan du comté voisin de désarmer tous les Noirs cette nuit-là.
Poslové doručili zprávu do okolí aby černoši byli odzbrojeni tuto noc.
Docteur, le type du lit voisin voudrait vous voir.
Pane doktore, muž na lůžku vedle vás potřebuje.
Est-ce votre voisin?
Není to váš soused?
Cet ours mal léché, mon voisin?
Mého baňatého souseda, pana.
Personne ne connaît son voisin.
Člověk neví nic ani o svém sousedovi.
Où aucune nation ne conspirera contre une autre nation, aucun voisin ne complotera contre sur son voisin, où il n'y a pas de persécution, où tout le monde obtient une chance, où les gens s'entraident et ne se gênent pas.
Svět, kde národy nebrojí proti sobě, kde sousedé nebrojí proti sobě kde není místo pro perzekuci nebo štvanici kde se každému dostane rovného jednání i rovné šance a kde lidé obdrží pomoc a nebudou na obtíž.
Où aucune nation ne conspirera contre une autre nation, aucun voisin ne complotera contre sur son voisin, où il n'y a pas de persécution, où tout le monde obtient une chance, où les gens s'entraident et ne se gênent pas.
Svět, kde národy nebrojí proti sobě, kde sousedé nebrojí proti sobě kde není místo pro perzekuci nebo štvanici kde se každému dostane rovného jednání i rovné šance a kde lidé obdrží pomoc a nebudou na obtíž.
Je ne peux oublier qu'il est notre voisin.
Jen si vždy uvědomím, že tam je.
M. Leeson est notre voisin.
Kromě toho, myslím, že to za pár minut přestane, slečno Warrinerová.
Aucun voisin n'est forcé de partir, et nous devrions bientôt parvenir à dérider Mme Kirby!
Nikdo se nebude muset stěhovat. A když to vezmeme za správný konec, myslím, že časem roztaje i paní Kirbyová.
Il a critiqué le jupon que portait la femme d'un voisin. et ils se sont entre-tués.
Nelíbily se mu spodničky sousedovy ženy. a tak došlo na souboj.
Non, Sawtooth, le voisin. et quatre passants innocents.
Ne, Sawtooth a ten soused. a čtyři nevinní kolemjdoucí.
Celle du gars qui a tiré sur son voisin à cause d'un jupon?
Ten, co vyzval souseda na souboj kvůli spodničce?
Je ne suis ni un voleur ni un étranger, seulement votre voisin.
Nejsem ani zloděj ani cizinec. Pouze váš soused, pane.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ce déclin coïncide avec une augmentation de la température en surface de l'océan indien voisin, indication que le déclin des chutes de pluies fait donc partie du processus à long terme du réchauffement de la planète causé par l'homme.
K tomuto poklesu došlo zároveň s nárůstem povrchové teploty přilehlého Indického oceánu, což naznačuje, že pokles je ve skutečnosti součástí dlouhodobého procesu člověkem způsobeného globálního oteplování.
Le Japon n'aurait-il jamais connu de bulles de l'immobilier et des marchés boursiers, l'ascension fulgurante de son géant de voisin, la Chine, aurait tout de même représenté un énorme défi.
I kdyby Japonsko nikdy nebylo prožilo splasknutí realitní a akciové bubliny, raketový vzestup jeho gigantického čínského souseda by i tak představoval obrovskou výzvu.
Pendant ce temps, le voisin de l'Argentine et le partenaire de Mercosur, le Brésil, vit sa monnaie se déprécier : certains affirment qu'elle se trouva fortement sous-évaluée.
Mezitím vsak Brazílie - soused Argentiny a její obchodní partner v jihoamerickém hospodářském společenství Mercosur - svou měnu devalvovala; podle mnohých pozorovatelů byl brazilský real vysoce podhodnocený.
Il est manifestement de l'intérêt de la Russie d'éviter le chaos chez leur principal voisin.
Rozhodně je v národním zájmu Ruska předejít chaosu u svého velkého bezprostředního souseda.
Tout ceci a fini par inquiéter grandement le gouvernement indien qui constatait que la vulnérabilité du pays était douloureusement mise au jour par la détermination de son voisin.
To vše bylo značně znepokojivé pro indické politiky, jimž se tímto bolestným způsobem dostalo připomenutí, nakolik zranitelná je jejich země vůči odhodlanému sousedovi.
Mais il n'est pas toujours facile de critiquer un pays voisin et d'exiger qu'il modifie son action.
Pro regionální sousedy je však obtížné kritizovat navzájem svou politiku a požadovat korekce kurzu.
La Chine peut-elle imiter le récent exemple de son voisin birman, qui a mis en place des réformes politiques importantes, même si encore timides?
Dokáže Čína následovat aktuálního příkladu sousedního Myanmaru (Barmy), jenž zahájil významné, byť prozatím nejisté politické reformy?
Ces développements découlent bien évidemment de l'invasion de l'Irak par les Américains, qui a transformé une menace vague et distante en un voisin imposant dont les intentions envers le régime baathiste de Syrie sont tout sauf amicales.
Toto dění je samozřejmě důsledkem invaze do Iráku pod vedením USA. Ta proměnila nezřetelnou a vzdálenou hrozbu v impozantního souseda, jehož úmysly nejsou ve vztahu k syrskému baasistickému režimu rozhodně přátelské.
L'inégalité généralisée nous rend avare de biens dont nous pourrions nous passer dans un autre contexte, en nous rappelant constamment que nous possédons moins que notre voisin.
V takových případech si už nepřejeme více růstu, nýbrž více rovnosti.
Comme bien d'autres pays arabes, la Jordanie, peuplée de sept millions d'habitants, se doit de respecter l'Égypte, son voisin arabe le plus peuplé et le plus puissant.
Podobně jako jiné arabské země vzhlíží i sedmimilionové Jordánsko k Egyptu, svému nejlidnatějšímu a nejmocnějšímu arabskému sousedovi.
Et le premier voisin affecté serait l'Europe.
Prvním mezi postiženými sousedy by byla Evropa.
Si l'Iran est attaqué cette année, c'est surtout le Proche-Orient qui en subira les conséquences, mais également l'Europe, en tant que proche voisin occidental - et l'impact risque d'être durable.
Kdyby snad Írán měl být letos napaden, důsledky by nesl v prvé řadě region, ale také Evropa coby nejbližší západní soused Středního východu - a šlo by o důsledky pociťované ještě dlouho do budoucnosti.
Il ne reste plus que la Chine et la dépendance de la Corée du Nord vis-à-vis de son voisin du Nord est maintenant presque totale.
Zůstala jen Čína a severokorejská závislost na severním sousedovi je dnes téměř absolutní.
Reste à savoir ce que le voisin du nord de la Géorgie, la Russie, doit attendre de ce nouveau trio au pouvoir : Mikhaïl Saakashvili, Nino Bourdjanadze et Zourab Zhvania.
Mnohem složitější otázkou je, co má Rusko jako severní soused Gruzie očekávat od triumvirátu Saakašviliho, Nino Burdžanadzeové a Zuraba Žvaniji.

Možná hledáte...